要原因。&rdo;
最后,戈德斯通显得轻松了一点儿,说道:&ldo;我来这儿是参加朋友同时又是重
要客户拉斐特的葬礼的。然而,有人通知我说,发生了很奇怪的事,葬礼已经推迟
了。当他们告诉我火化的不是纽伯格,而是另一具尸体时,我简直不敢相信自己的
耳朵。&rdo;
福尔摩斯问道:&ldo;你最后一次跟他联系是什么时候,戈德斯通先生?&rdo;
他回答说:&ldo;是指私人间的联系吗?嗅,那是几个星期前他在伦敦的时候。不
过,我在大约四十八小时之前接到了他的一封信,也许是他写的最后一封信。是要
求订购几英尺我以前卖给他的那种玩具熊的布料的。&rdo;
福尔摩斯插话道:&ldo;你认为他要这个派什么用处?&rdo;
戈德斯通说:&ldo;我想,福尔摩斯先生,我不知道。他的节目里有一个小不点女
郎扮演一只玩具熊。他又训练了一个小不点男人来作为替补演员,显然这布料是用
来制作同样的戏服的。&rdo;
福尔摩斯问道:&ldo;订购的数量与此要求相符吗?&rdo;
戈德斯通变得有点吞吞吐吐了。&ldo;嗅,我的意思是说,他可能再做些备用戏服。&rdo;
连我也能听出他声音里突然又冒出了默西赛德郡的家乡口音。看来我们触到了他的
痛处。
歇洛克&iddot;福尔摩斯用一种劝慰的口气同戈德斯通谈话,简直就像安抚一匹烦躁
的马。&ldo;好了,先生&rdo;,你要相信我;我只是在帮这位格雷肖特先生找回属于纽伯
格的财产。我不是替警方工作,而且我确实已经退休了,也无权或者说没有义务做
这事了。我是中断了钓鱼假期到这儿来的。&ldo;
但是,戈德斯通还是不肯全说出来。&ldo;不是我想隐瞒什么。我犹豫不决是出于
职业道德。我和许多职业演员都有来往,他们要我提供道具,都相信我会绝对保密
的。我的工匠们同样非常可靠,当然为了保险起见,我将不同的部件交给不同的工
匠完成。通常他们不在同一地区,而且只给他们相关的那部分资料。&rdo;
歇洛克&iddot;福尔摩斯轻轻打了个唿哨。&ldo;我以前不知道魔术需要如此保密,不过
我很钦佩你的职业道德。但你要知道,如果我让你把拉斐特表演用的道具的原理和
细节讲出来,我既不是替他的竞争对手干的,也不是出于好奇。警方是不太可能卷
进来的,当然他们一旦插手,才不会像我这样顾及你的职业道德呢。&rdo;