提供了足够的披露布莱克梭尼夫妇招魂术真相的素材。&rdo;
记者点头赞同道:&ldo;就诈骗巨款而言,今晚是玛丽亚举办的最后一场降神集会。
像道尔夫妇这种有地位的人物决不会再跟她有所往来。霍迪尼先生,你与邪恶魔法
师的殊死较量,将在你的魔杖上又烙上一枚胜利的标记。我保证我们报纸的每位读
者都会看到这篇报道,我还要着力描述玛丽亚,将她不打自招的真相曝光。&rdo;
今晚,查瑞&iddot;克劳斯饭店破例没有恪守规章制度,为福尔摩斯大开绿灯,整个
餐厅就我们两人。霍迪尼在对福尔摩斯作揖道谢之后,便去里兹饭店抚慰他那郁郁
寡欢的妻子,霍克则赶回舰队街的报馆,那里的灯火彻夜通明。侍者端上了一盘冻
肉、一些色拉,还有一瓶干红葡萄酒,于是我俩便开怀畅饮。这顿小吃犹如久旱逢
甘露,把两天以来所经受的紧张与疲惫一扫而光。
&ldo;福尔摩斯,明日的报道很可能使人们的目光再度落在你身上,你介意吗?&rdo;
我问道。
只见他笑吟吟地答道:&ldo;你错了,华生,明日在报上大出风头的将是霍迪尼,
不是我。他们在这已深谈了很久,而且你也知道,这个美国艺人又是那么能说会道。
明天报上一定会这样报道‐‐揭穿玛丽亚骗术的人是霍迪尼。也只能这样,身为一
个艺人,为了博取人们的欢心,他一直都在想方设法向众人献媚取宠;而我只不过
是位上了年纪的退休侦探,无需抛头露面、引人注目。&rdo;
没想到,我竟能说服福尔摩斯不急于返回他的乡间别墅,留下来小住几天,再
返回他的乡间别墅。次日,天虽不冷,我还是在书房里生起了壁炉,在温暖的炉边,
我们翻阅《每日猎鹰》刊登的头版新闻。果然不出所料,报上写道:霍迪尼成功揭
露魔法师玛丽亚真面目!这位了不起的美国名伶,既能从任何镣铐羁绊中巧妙脱身,
亦能让一头活生生的大象瞬间消失。昨晚,在一场由阿瑟爵士夫妇出席的降神集会
上,他施展了神奇的魔法,念咒召现了著名的贝克街侦探大师歇洛克&iddot;福尔摩斯的
在天之灵,一举戳穿自诩为魔法师的玛丽亚所谓的招魂骗术。
接下来报导的内容与实际情节大相径庭。文中绘声绘色地讲述了脱身大师霍迪
尼煞费苦心、巧织罗网,先是精心编造了侦探大师溘然长逝的讣告,而后,又设计
让伪装的牧师摇身一变,成为神秘莫测的侦探。文章结尾处不仅对霍迪尼此举大肆