已经七点半了,克利夫顿太太又来到海岸边说:
&ldo;孩子们,如果你们愿意,我们到悬崖上去迎一迎我们的朋友弗莱普吧。&rdo;
大家一致同意这个建议。马克不敢看他的母亲,他脸色苍白地听着这些话,只觉得全身的血都涌到了心坎上。
母亲和孩子们沿海滩向悬崖走去。很快,罗伯特发现远处出现了一个白点,不会错的,这是一张白帆,是弗莱普的船上的帆,正顺着退潮的海水,绕过海湾的北端一点点地驶近过来。用不了半个小时就能到达营地。
克利夫顿太太看看马克,马克差点就要喊出来,&ldo;我父亲,父亲在哪?&rdo;但他用极大的毅力克制着自己。
船沿海岸行驶,海浪翻滚着白沫,海风把船帆吹得涨鼓鼓的,片刻间,船上的一切都清楚地出现在眼前了。终于罗伯特叫了起
&ldo;看啊!船上有只动物!&rdo;
&ldo;是的,是只狗。&rdo;马克不由自主地回答。
他的母亲立刻走到他身边。
&ldo;这只能是我们的菲多!&rdo;小贝尔说。
几分钟后,罗伯特好像是回答妹妹的问话似地说:
&ldo;是菲多,母亲,我认出来了,是菲多。&rdo;
&ldo;菲多,&rdo;克利夫顿太太下意识地念叨着。
&ldo;是菲多,&rdo;罗伯特高喊着,&ldo;母亲,是你的勇敢的菲多,可它怎么会到了弗莱普的船里呢?&rdo;
一阵狗叫声传了过来。
这时小船随着退潮的海浪很快到了悬崖下的海岸边,弗莱普,准确地打了一下舵,船就绕过了最后的一块礁石。
这时,狗一蹿就跃进了海里,它不顾海浪可能把它卷走,奋力向岸上游过去。它爬上岸,向迎着它的孩子们奔过去。终于,孩子们又抱住了他们的宠物,他们狂喜地一遍又一遍地抚摸着它。
这时马克向船跑去,克利夫顿太太像掉了魂似的跟在他后边。
小船终于平稳地停在了海岸边。弗莱普站在舵旁,一个男人躺在他的身边,他慢慢坐起来。克利夫顿太太不由地跌倒在这个男人的怀里,在这个她日思夜想,不知为他流了多少眼泪的男人怀里昏了过去。
第十五章
终于大团圆了!他们忘记了一切,忘记了贫困,忘记了灾难,忘记了落到他们头上的一次又一次的残酷打击;忘记了等待他们的命运之中是否还有什么困难和危险,他们只顾紧紧地拥抱在一起。在把他们连在一起的,他们共同拥有的‐‐哈里&iddot;克利夫顿的怀抱中,这些人甚至忘记了他们自己。幸福、欢乐的眼泪在他们的面颊上流淌,克利夫顿太太好像又获得了第二次生命。她在船边跪下,一次又一次地向上天表示着她虔诚的感谢。
这一天,根据小贝尔的记事年历是五月一日,星期天,是上帝大发慈悲,降福于克利夫顿一家的一天。全家人都聚集在哈里&iddot;克利夫顿的身边。由于弗莱普已经给他喂下了饼干糊,以及对他的精心照料;由于全家的团聚带给他的幸福和力量,哈里&iddot;克利夫顿似乎已经从死亡的边缘被救了回来。虽然他仍旧感到十分虚弱,但是他是活着的,正像弗莱普向马克许诺的那样,他给他带回了一个活着的父亲。
哈里&iddot;克利夫顿还不能走路,弗莱普和他的两个大孩子用树枝临时做成的担架把他抬下船,向山洞抬去。贝尔和杰克走在担架的两边,紧紧地拉着他们父亲的手。克利夫顿太太在山洞最好的角落里,精心地为哈里&iddot;克利夫顿准备好了柔软的黄沙海藻床。由于过度的兴奋和长距离的颠簸,哈里&iddot;克利夫顿被放到床上后又昏厥了过去。
弗莱普早已预料到他可能会再次昏厥,因而并不惊慌,他对克利夫顿太太说:
&ldo;我懂一点医术,甚至可以说我护理过许多病人。这种昏厥不过是保护性睡眠,这睡眠来得太好了!你懂我的意思吧?至于他的伤口,并不十分严重,等他醒后,我们再做进一步的处理。我再重复一遍,他的伤口不过是小意思。我告诉你,在利物浦码头,我们脑袋被两只船挤在了中间,你看,有什么了不起的后果吗?自打那次事故后我从没有偏头痛过。因此,克利夫顿太太,我要说,如果一个人头部受了伤,三天之内没有死,那他肯定可以恢复健康!&rdo;
当哈里&iddot;克利夫顿睡过去后,好心可爱的弗莱普显得十分兴奋,甚至有些饶舌。他忽而张嘴大笑,忽而抿嘴微笑,他喋喋不休地讲述这一天多来所经历的一切。他告诉克利夫顿太太及孩子们,他是怎样在北部的海岸上观察,怎样穿过沼泽地,菲多又怎样出现在他面前,而当值得大加赞扬的菲多已经认出他弗莱普时,而他笨蛋弗莱普居然还没有认出菲多来!
如果说,忠诚的菲多应当得到祝贺和爱抚,那么它已经得到了。马克杀了两只前几天在湖上捉来的鸭子,奖励这只忠忱、热心肠的纽芬兰种狗。菲多大口地吞食着,这倒引起了杰克的感慨。
&ldo;多棒的狗呀!你喜欢吃生肉是多么幸运啊!&rdo;
对于马克所编撰的关于温哥华号的人也到了这片海岸的故事,弗莱普一无所知。能够让这个勇敢的先生讲述他自己的故事,对他来说就是极大的快乐。
但是一想到克利夫顿醒来后应当为他准备一些热食时,大家就为难了。弗莱普决定让他吃一些新鲜的牡蛎,这对病人虚弱的胃还是能够接受的。克利夫顿太太立刻到他们的贝类养殖场去挑选最佳品种的牡蛎。