&ldo;我也没见到过,这是真的。&rdo;
&ldo;那么……奥利维埃会被释放了?&rdo;
&ldo;这将取决于福尔默里法官。不过我想阿代尔&iddot;迪努阿的被杀将会使他信服的。&rdo;
&ldo;这要很久吗?&rdo;
他站了起来,下意识地照了照安装在壁炉上方的镜子。他低声抱怨起来。纱布渗出的液体已经把他的化妆弄得一塌糊涂。他的假发歪到了一边。让他呈现出一个老殖民者的黝黑的面孔的底色也开始出现条条痕迹。但是他的愤怒却本能地消了下来。他放声大笑起来,然后又走到沃塞尔夫人的面前。
&ldo;就这样,您看到我就是这副模样,您却能保持严肃的神态!您该是多么爱您的儿子!&rdo;
他摘下假发、假须,擦着脸颊。
&ldo;临时打发掉这位老好人勒诺曼先生也好。&rdo;他说,&ldo;我向您介绍拉乌尔&iddot;德&iddot;利美吉男爵。不过我们早就认识了。我们不是曾在塞纳河里见过面吗?&rdo;
他以一副顽童的滑稽相吻了吻她的手指。
&ldo;如果我没记错的话,您还曾答应过男爵永不向他提问题……别这个样子,我亲爱的埃莱娜。勒诺曼和我,我们将把奥利维埃还给您。请相信我,我们两个人并不算多。&rdo;
第六章誓言
一次充满激烈冲突的会议又在博沃广场举行了。会上罗尚贝尔怒气冲冲。
&ldo;这是无法容忍的。&rdo;他说,&ldo;在奥贝尔特之后,是他的女秘书。真卑鄙!您都干了些什么呀,勒诺曼?您能给我们什么样的推理呢?&rdo;
&ldo;没有。&rdo;勒诺曼先生平心静气地说,&ldo;我真后悔当时发表了,就在这里,关于情爱凶杀的假设。因为现在,我们必须释放小沃塞尔。&rdo;
让&iddot;克鲁瓦兹,警署总长,一下子把心提到了嗓子眼。
&ldo;您就别做此打算了。报界将会因此而高兴得发疯的。他们正想着把我们视为无能之辈。尤其是,从今天早上起,一个新的事实……是的,我已经私下里做了准备,因为我在编辑部里有耳线……到处流传着马蒂厄&iddot;科萨德拥有某些杀人犯想要夺走的资料。您知道这些吗,勒诺曼?&rdo;
&ldo;是的,总长先生。&rdo;
&ldo;可是您并没有吐露过一点儿。&rdo;他怒气冲冲地回敬道。
勒诺曼先生摘下眼镜,就像他习惯于在做出重大声明时做的那样。
&ldo;当我进行某次调查时&rdo;,他强调着,&ldo;我总保持着某种撤退的姿态。但是,我从来不肯定奥利维埃&iddot;沃塞尔的有罪。我只是在此提示一下我曾表达过的保留意见。因此,我保留自己拥有的资料,它极有可能为我提供第二条路线,如果第一条走不通的话。&rdo;
&ldo;嗯……您有了这第二条路线?&rdo;罗尚贝尔猛地插话进来说。
勒诺曼平静地戴上眼镜。如果单单是为了惹政界头脑们发火的话,他并非不愿意撒谎骗骗他。
&ldo;那当然啦。&rdo;他说。
&ldo;说一说!&rdo;罗尚贝尔命令道。
&ldo;请原谅……我已经说过一次了,这一次就是多余的啦。我请求您允许我按自己的意愿去进行调查。&rdo;