此时布兰多尔注意到,他用余光观察到的,是暴君脸上生出的明朗而会心的
微笑。
布兰多尔的脸火烧一般的红,他很快低下头。然后俯身在脚下的肉块堆里翻
腾着,最终他拿着一件沾血的小东西站了起来,那无疑是把武器。
&ldo;等一下!&rdo;暴君警惕地说,后退了一步,&ldo;这是干什么?&rdo;
&ldo;削土豆的辛苦工作。&rdo;布兰多尔用略微有些颤抖的声音回答。他把他的
小刀向土豆大堤挥了挥,&ldo;一名战士的真实价值,先生。&rdo;
暴君脸上慢慢露出了微笑。&ldo;真的吗?&rdo;他答道,&ldo;在这里我认为它做的是
守卫工作……玩忽职守。&rdo;
在战士们低沉的咯咯笑声合唱中,沙剌拉高亢清脆的笑声鹤立鸡群。布兰多
尔‐‐满面羞红的他被暴君在后背上友善地拍了一下‐‐认为这是他听过的最
辉煌的声音了。
译注:
1蛸:tako,出自《东瀛冒险设定集》,源自日本神话,现代日语中指章鱼。
2狂蛙人:bullywug,出自《费伦的怪物》,因精神属性普遍比较低,而且
又大多是野蛮人职业,故译为狂蛙人。
lostcae
以卵击石
ri插rdleebyers
铁护手之年,奇索恩(六月),十七日
许拉斯爵士穿着锃亮的板甲,戴着猩红色的漂亮羽饰,披着相得益彰的斗
篷,得意地骑着他的杂色军马走过白色的沙滩。十几个军人,还有我,他们的军
士,在我们的新指挥官身后跋涉着,我们每个人都背着一把从采石工人那里借来
的镐。年轻的骑士看到这些镐的时候对我们冷嘲热讽,但我们早就发现,面对现
在的敌人它们比短剑更有效。
这个早晨阴郁灰暗,海面在细细低语,使空气中充满了海草和盐份的气味。
花岗岩悬崖高耸立在我们左侧,而在正前方,一片硕大无比的岩石跨过海滩伸向
波涛。
随着我们离海角越近,士兵们就越急躁。最终,许拉斯勒住了马。
&ldo;就是这了,对吧,&rdo;他用高雅的男中音说,&ldo;我敌人的城堡。&rdo;
&ldo;是的,&rdo;我说,&ldo;而且你也可以看到,它跟人类建的城堡一样易守难攻。