埃米尔看起来并不以为意:&ldo;然后呢?&rdo;
&ldo;所以它的死亡将是世界的一个重大损失。&rdo;塔内陶用严厉的声音说,
&ldo;我发誓要保护它。&rdo;
埃米尔裂嘴一笑让他吓了一跳。&ldo;那你应该对我们的到来感到愉快。这正
是卡勒夫派我们来的原因‐‐保护这座岛。&rdo;
&ldo;有什么危险吗?&rdo;
&ldo;要戒备下面的敌人,当然。&rdo;埃米尔回答,&ldo;沙华鱼人和他们的盟友已
然劫掠了深水城、博德之门,还有宝剑海岸上的许多其他地方。&rdo;
&ldo;但是深水城和博德之门是富裕的地方。&rdo;塔内陶说,&ldo;那些鲸们是这样
告诉我的。&rdo;
埃米尔眉毛一挑:&ldo;鲸们告诉你的?&rdo;
&ldo;我们互相唱歌。&rdo;塔内陶解释说,&ldo;它们告诉我沙华鱼人偷走了人类
的财宝。&rdo;
&ldo;鲸们说得对。&rdo;埃米尔和他的官员交换了一个意味深长的眼神。&ldo;它们
还告诉你什么了?&rdo;
&ldo;就是战争在蔓延了,&rdo;塔内陶说,&ldo;但是我的岛上哪有什么沙华鱼人
想要的东西?其他地方都有值得偷的东西。我的小岛穷得连个名字都没有。让我
带你上岸,你会看到这没有任何他们可偷的东西。&rdo;
这个提议似乎把埃米尔吓了回去。他紧张的看着他的官员,然后摇了摇头。
&ldo;你的岛穷不穷并不重要。卡勒夫命令我来保护它。&rdo;
&ldo;是的,你说过了。但是为什么?&rdo;
&ldo;我不能质疑卡勒夫的智慧,&rdo;埃米尔说,&ldo;他下了命令就足够了。下次
高潮的时候我们就要上岸。为我们做好准备。&rdo;
&ldo;要是我不呢?&rdo;塔内陶问道。
&ldo;作为卡勒夫的盟友,你无可选择。&rdo;埃米尔瞥了弩炮一眼,它仍然瞄准
了塔内陶。&ldo;我们都必须为战争牺牲。&rdo;
塔内陶向前游去,划了三下水就越过了船前最后的二十码。负责弩炮的船
员边咒骂着,边手忙脚乱地准备好武器,但塔内陶假装没有注意到。他伸手抓住
船舷上橼,把自己拉了起来,直接与埃米尔面面相对。这艘船倾向了他这一边,
扫倒了一大把船员,还引发了货舱里不住的低沉的轰隆声。
埃米尔气喘吁吁、磕磕绊绊地向后退去,示意一队鱼叉手前进。
塔内陶没有理会那些战士。&ldo;在潮来之前我们会再谈一次,但我警告你,