我们家老少四代,来自不同的时代不同的地域,每个人都有自己独特的说话方式,在家使用的语言非常混杂,古今中外,乱用一气。太奶奶差不多活了一整个世纪,经历了好几个朝代,各个朝代的词汇,泥沙俱下地跟着太奶奶来到今天,所以太奶奶的词汇量非常丰富,哪个朝代的都有,冷不丁地冒几个词出来,常常都有意想不到的幽默效果。太奶奶说一口地道的k市话,但为了艾米这个非k市人,太奶奶又时常勉为其难地&ldo;憋&rdo;普通话,而跟黄米说话还得&ldo;憋&rdo;英语。经常听到太奶奶刚在跟奶奶用地道的k市话讨论做饭的问题,一转身看见艾米,就变成了k市普通话:&ldo;你今天回来得&lso;列么暗&rso;(这么晚)啊!&rdo;。然后看见黄米,太奶奶又在普通话里夹杂一点英语:&ldo;宝宝要不要pee啊?&rdo;奶奶因为到外地读书,后来又教书,所以能说比较正宗的普通话,但因为k市人很讨厌k市人之间说普通话,所以奶奶只在上课时对学生说普通话,其它时间都是说k市话。艾米从认识老黄起,就爱学老黄的家乡口音。以她的聪明伶俐和天生的模仿能力,她的k市话说得相当地道,除了真正k市人能从一些细微末节处听出破绽之外,一般人很难相信艾米不是k市人。而黄米从小在这群人中间长大,语言自然也是杂七杂八。他在外面跟美国小朋友玩的时候,经常是一句汉语都没有,更没有k市话,只有在家里的时候,他的普通话和k市话才会冒头。这一点总是叫人惊奇,不知道他小小年纪,是如何做到&ldo;见人说人话,见鬼说鬼话&rdo;的,很可能小孩子天生就能区分和适应不同的语言环境。最有意思的是黄米小小年纪,居然学了一些&ldo;文妥妥&rdo;的词语,很有一点&ldo;夫子&rdo;味。1、&rdo;多乎哉&rdo;自从知道艾米又怀孕了,我们就开始教黄米自己用勺子吃饭,主要是为他上daycare做准备。在那之前,他吃饭都是大人喂的,只有那些frfood是他自己抓了吃。他算是比较晚才开始学习自己用勺吃饭的,但他学得很快,能自己用勺子吃掉+漏掉碗里大部分饭菜,就是最后那点&ldo;碗兜子(k市话,&ldo;兜&rdo;读第二声,意为碗底的饭菜,剩下的饭菜)&rdo;他弄不起来。艾米是坚持要让黄米自己从头吃到尾的,因为daycare没谁会来帮他打扫&ldo;碗兜子&rdo;。但奶奶很心疼孙子,说daycare吃米饭的机会是很少的,多半都是吃frfood,现在就要求黄米把&ldo;碗兜子&rdo;都打扫干净,实在是有点勉为其难,很可能在daycare也用不着。奶奶又想喂黄米,又怕跟妈妈的方针冲突,给黄米留下家长意见不统一的印象,所以每次喂饭之前,都会拿过黄米的碗看看,声明一下:&ldo;多乎哉?不多也。让奶奶把这点&lso;碗兜子&rso;给宝宝喂了吧‐-&rdo;这句话被黄米当作宝贝捡去了,每次他吃到只剩&ldo;碗兜子&rdo;的时候,或者不想自己使勺子吃饭的时候,他就向奶奶撒娇:&ldo;关嬷(granda),多乎哉!youfeed!&rdo;奶奶笑得眼泪流,如果真是&ldo;多乎哉&rdo;了,奶奶就回答说:&ldo;好,好,我儿都吃到&lso;多乎哉&rso;了,是该奶奶来喂了。&rdo;但如果碗里还有不少饭,奶奶就哄黄米:&ldo;奶奶还没吃完呢,奶奶不吃饭,会死掉的哟,宝宝先自己使劲吃啊,等到吃得&lso;多乎哉&rso;了,奶奶一定喂宝宝。&rdo;现在&ldo;多乎哉&rdo;就成了&ldo;不多也&rdo;的意思,黄米想说&ldo;不多&rdo;的时候,就用&ldo;多乎哉&rdo;来代替,怎么纠都纠不过来。2、&rdo;多多扇&rdo;有次黄米突然提出要跟妈妈玩&ldo;多多扇&rdo;,艾米以为他想玩那把挂在墙上的韩国纸扇,那是她以前在c大教一个韩国人中文的时候,那人送给她的礼物,做得非常精致,艾米搬了几次家都没舍得丢掉。但现在儿子要玩,做妈的当然是在所不惜的了。艾米赶快把扇子取下递给黄米,但黄米不要,仍然坚持要玩&ldo;多多扇&rdo;。艾米又试了好几个跟&ldo;扇&rdo;有点关系的东西,但都不是黄米想玩的&ldo;多多扇&rdo;。最后黄米把妈妈揪到failyroo里,把一盒围棋子塞给妈妈,妈妈才知道他是要玩棋子。但怎么把棋子叫&ldo;多多扇&rdo;呢?四处一打听,才知道&ldo;多多扇&rdo;的来历。