牌一般挡住自己。与此同时,邦德狠狠地飞起了膝盖。
小个子枪手崩溃了,他用那只没有受伤的手无力地拍打着,试图保护自己的小
腹。他像一头猪那样嘶声尖叫着,匍匐在邦德脚下蠕动着。
那个大个头似乎没有把那支枪放在心上,这说明他如果不是非常勇敢,就是个
低能儿。要知道在这样近的距离,赫克勒科克能把一个人身上的大部分物件炸个粉
碎。
邦德跨过小个子的身体,用右脚跟把他踢到身后。自动手枪高高举起,双臂向
前伸出,邦德对那个正在前进的敌手喊道:&ldo;站住,不然我就要你的命。&rdo;
这不仅是警告,更像是命令,邦德的手指已经开始扣紧扳机了。
那个鼻子像脓疱疮的家伙没有照着做。相反地,他用蹩脚的俄语建议邦德和他
的母亲干那乱伦的事儿去。
邦德几乎没有看见他转身。这家伙比他估计的更高明,而且非常迅速。
他刚一转身,邦德就举着自动手枪跟着他动了。只是在这时候,他才感觉到右
肩一阵不自然的剧痛。
刹时间,剧烈的疼痛使邦德暂时失去了平衡。他的双臂垂下了,而脓疱疮鼻子
的脚抬了起来。邦德认识到,你对人的估价不可能总是正确的。这里是一个活生生
的、真正的货色‐‐一个受过训练的杀手,既准确又有经验。
就在认识到这一点的同时,邦德意识到了三件正在同时发生的事:他肩膀的疼
痛;他的枪被对方一脚踢得飞出了他的手,砸在墙上;在他身后,那个小个子正在
逃到楼下,他的呻吟声随之也愈来愈远。
脓疱疮鼻子正在逼近,一只肩头下垂,身体侧向一边。
邦德向右靠着墙壁迅速后退了一步。他移动的时候一眼看见了那件使他肩膀疼
痛的东西。
一把八英寸长的刀插在门楣上,刀把是角制的,刀刃一直弯曲到刀尖。
这是一把剥皮刀,就像拉普兰人十分熟练地用来剥下驯鹿皮的那种刀。
邦德往上一伸手,一把抓住了刀柄。他的肩膀已经痛得麻木了。他迅速横跨到
一边,右手紧紧握住了那把刀,刀刃朝上,大拇指和食指按照格斗手法握住了刀柄
前端。他们一向教人采取向前刺杀的姿势,决不要大拇指朝后握住刀。决不要用刀
进行防御,永远要进攻。
邦德转过身,正好和脓疱疮鼻子脸对着脸,同时膝盖弯曲,一只脚伸在前面保