&ldo;你睡一会儿。我会在宴会开始前叫醒你的。&rdo;
凯伦将手搭在老妇人胳膊上,笑了笑说:&ldo;谢谢你,尼塞尔。&rdo;
她醒来后发现头发已经洗过了,现在已经干了。尼塞尔笑着看着她。
&ldo;你会发现在你胳膊好一点之前,自己洗你漂亮的头发会有点困难。没有多少人有权力拥有像你这样的头发。我相信你一定会为宴会洗好头发的。宴会快开始了。一个英俊的青年在外面等你。&rdo;
凯伦坐了起来。&ldo;他在外面等了多久?&rdo;
&ldo;几乎一直都在。我试图用扫帚把他赶走。&rdo;尼塞尔皱起眉头。&ldo;但他不肯走。他很顽固,是吗?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;凯伦笑了。
尼塞尔帮她穿上干净衣服。她的胳膊不像以前那样痛了。理查德焦虑地依靠在外墙上,一看到她出来就站直了身体。他也洗了个澡,看起来很清新,所有泥垢都洗掉了,穿着一条式样简单的鹿皮裤和一间束腰外衣,当然还佩戴着他的剑。尼塞尔说的对:他的确看起来很英俊。
&ldo;你还好吗?你的胳膊怎么样了?你感觉怎样?&rdo;
&ldo;我很好。&rdo;她笑了。&ldo;尼塞尔把我治疗得差不多了。&rdo;
理查德吻了一下老妇人的前额。&ldo;谢谢你,尼塞尔。我原谅了你的扫帚。&rdo;
尼塞尔听完翻译后笑了,移近身躯,深深地看了他一眼,眼神使他不安。
&ldo;我该给他一点药水,&rdo;尼塞尔问道,转身对着她,&ldo;让他保持精力充沛吗?&rdo;
&ldo;不,&rdo;凯伦怒气冲冲地说。&ldo;我相信他会做得很好的。&rdo;
第二十七章
全文阅读(需要先登录)作者:hongweihou
--------------------------------------------------------------------------------
理查德和凯伦走在杂乱黝黑的建筑群中,远处飘来了笑声和鼓声。黑色天空中没有下雨,温暖的空气将村庄周围湿润的青草气味传来。草棚下平台上的火炬和中央广场上巨大的篝火发出噼噼啪啪燃烧的声音,并向四周投射出摇摆不定的人影。凯伦知道准备烹食的干燥木头需要做大量的工作,大多数时候,炊火都是生的很小。这是泥人生活中极少有的奢侈行为。
夜空中漂浮着食物芬芳,但没能激起她的胃口。妇女们穿上她们最好的衣服,伴随着身旁的少女,四处奔忙,保证宴会顺利进行。男人们穿上他们最好的兽皮,手腕上挂着用于礼仪场合的刀,头发上用黏稠的泥浆按照传统方式打扮整齐。
烹煮一直进行着,人们四处游走,品尝着食物,谈论、分享故事。大多数人不是在烹煮就是在品尝。到处都是孩子,奔跑、打闹、大笑,对这个意外的篝火集会激动不已。
草棚屋面下,乐手击着鼓、敲打着长钟型的空管。空气中弥漫着奇异的气氛,音乐是用来召唤祖先参加宴会,一直传到遥远的草原上。其他的乐手坐在广场的对面,两组乐手演奏的音乐有时混合在一起,有时分开,相互呼应,不时发出狂乱的鼓声和丧钟声。男人穿的节日盛装,一些人打扮成野兽,一些人打扮成传统的猎手,跳跃舞动,表演着泥人的传说。孩子们愉快地围在舞者周围,模仿着他们的动作,随着鼓声的节奏顿脚。年轻的恋人躲在黑暗的角落里,相互依偎在一起,看得热闹的宴会。凯伦从没感到这么孤独过。
塞尔文,刚刚洗干净的狼皮披肩围在肩膀上,看见了她和理查德,拉着他们走进草棚与长老们坐在一起,右手不停地拍打着理查德的后背。鸟人依然穿着他平常的鹿皮长裤和束腰外衣。他已经重要的不需要用服饰体现的地步。温斯林也在那里,就像其他长老的妻子一样。她走上前来坐在凯伦边上,拉住她的手,真诚地关心她的伤势。凯伦不习惯别人这样关心他。成为泥人的一员感觉真好,尽管仅仅是自称的。之所以说是自称,是因为她是一个忏悔者,尽管现在她多么不想这样,事实就是事实,没有任何法令可以改变。她遵循年轻时所学到的做了,将情感抛在一边,考虑着面前的工作,考虑着达肯&iddot;拉哈和他们剩下不多的时间。然后,她想到了丹尼尔。
理查德,接受了他们不得不等到第二天才能召开集会的事实,试图过好这段时间,面对人们听不懂的建议不停地点头微笑。人群川流不息地走过长老们所在的草棚向泥人的新长老轻轻击脸致意。公证看来,凯伦不得不承认人们几乎向像对待理查德一样对待她。
他们盘腿坐在地板上,前面堆放着装满各种食物的木盘和瓦罐,一些致意的人群同他们一起坐了一会儿。理查德品尝了绝大多数食物,没有忘记使用右手。凯伦一点一点地咬着一片塔瓦面包,以免显得不礼貌。
&ldo;这个很好吃,&rdo;理查德说,又拿起一根肋骨。&ldo;我猜这是猪肉。&rdo;
&ldo;这是野猪,&rdo;她说,看着舞者。
&ldo;还有鹿肉,也很好吃。来,尝一块。&rdo;他想要递给她一块。
&ldo;不要。谢谢你。&rdo;
&ldo;你还好吗?&rdo;
&ldo;很好。我只是不饿而已。&rdo;
&ldo;自从我们到了泥人村庄以后,你就没有吃过肉。&rdo;
&ldo;我只是不饿罢了,仅此而已。&rdo;