其实本人还是很和善的,管家领着奥斯汀兄妹进了客厅,他便站了起来,&ldo;欢迎你们,我的年轻客人。&rdo;
奥斯汀兄妹恭敬的行礼,&ldo;您好,黑斯汀斯先生。&rdo;
&ldo;亨利。爱丽丝。爱丽丝,快过来,让我看看你。&rdo;
爱丽丝走近他,&ldo;sir。&rdo;
&ldo;瞧!你长大啦!&rdo;黑斯汀斯先生欣慰的说:&ldo;成为一个小淑女了。&rdo;
爱丽丝微笑,&ldo;多谢您推荐的老师,sir,贝克尔夫人是一个很优秀的老师,她尽可能的教我。&rdo;
老人和蔼可亲的微笑,&ldo;贝克尔夫人也很喜欢你。来吧,让布鲁姆太太带你去你的房间。&rdo;他晃动了身边一张矮桌上的铃铛,女管家很快进来,带走了爱丽丝。
爱丽丝的房间在二楼,是一个三间的套房,卧室带起居室和盥洗室,仆人已经将她的行李都拿了上来,放在起居室的地板上。两名女仆站在起居室里,布鲁姆太太指着其中一个女仆说:&ldo;这是梅丽,是你的贴身女仆,有什么事情都要她去做。&rdo;又指了一下另外一个女仆,&ldo;米丽负责你的房间清扫。&rdo;
爱丽丝点点头。
&ldo;家里的时间表是上午9点吃早餐,下午6点吃正餐,中午可以要厨房做一些点心。先生晚上9点就上床了,福伊德伯爵也是9点睡觉。&rdo;
&ldo;知道了。等下我会给莉莉一个菜单,让她交给‐‐你还是厨娘?&rdo;
&ldo;交给我。&rdo;布鲁姆太太向她行礼告辞,&ldo;奥斯汀小姐。&rdo;
女管家离开了。
有女仆做事就是舒服,爱丽丝指挥两名女仆将她的行李箱打开,衣服裙子手套围巾帽子各自放好;书、本子、打字机,各安其位;又问梅丽,家里有没有漂亮的小箱子,找一个来,梅丽到储藏室扒了几个小时,找到一口箱盖上描绘了繁复的异国花纹的木箱子,叫仆人抬了上来,放在爱丽丝的床边。
6点的正餐是跟黑斯汀斯先生、小黑斯汀斯、亨利一起吃的,黑斯汀斯先生年纪大了,牙齿不好,喜欢吃炖得烂烂的食物,小黑斯汀斯十分挑食,爱丽丝也挑食,只有亨利胃口好,什么都吃。
大宅子一到晚上就会变得十分幽暗,因为没有送水系统,要洗澡是很有点麻烦的,但麻烦的永远不会是主人。
盥洗室里有精致的洗手池、带座马桶、浴缸,仆人用小型升降机将冷热水桶运送上楼,洗过的水从排水管道里倾泻到房屋下面的下水道。
照明只能用烛台,比起家里的节约,现在爱丽丝可以一次性点上至少4支烛台,这样盥洗室里就会很亮堂了,中间米丽还会按照她的吩咐给她添加热水,她想泡多久都可以。
舒舒服服的洗了个澡,也就差不多要到就寝时间了。
爱丽丝从浴缸里出来,梅丽给她裹上浴巾,擦干身体,为她穿上睡裙;又轻柔的为她擦干头发,再披上一件轻薄的丝绸睡衣。
到了起居室里,梅丽问她要不要吃点水果,于是吃了一点苹果和菠萝,吃过用淡盐水漱口,进了卧室,上床睡觉。
这比在贝克尔夫人家的生活过得还要惬意,比安娜表姐家还要舒适。果然是有钱人的享受啊,所以由奢入俭确实蛮难的,当你已经习惯了仆人的伺候,再想过什么都得自己动手的日子,只怕不太容易了。
爱丽丝躺在松软的大床上。
床也很华丽,老式的四柱床,这种床可以拉起幔帐,自成一个小房间。幔帐有两层,用的是法国仿丝绸和提花缎;床头有好几个大小不一的格子,里面可以放一些私密的东西,信件或是首饰,甚至可以放一些零食,要是半夜饿了,可以偷偷吃一点。
墙壁上装有壁灯,里面插着蜡烛,用玻璃灯罩罩着,发出略为昏暗的光亮。之前梅丽问要不要熄灭蜡烛,爱丽丝说不用,就点着。
躺了一会儿,她又下了床,穿上皮拖鞋,走到窗户边,推开窗户。夏天天热,窗户拉开了一半透气。
月光淡淡的照在大地上,戴尔斯福特之屋的周边没有树木,最近的树木都在400码之外,月光下的树影有点阴森。有风吹过,树影摇动。
她看了一会儿远处的树影,觉得在窗口吹风还是有点冷的,于是又回到床上,躺下,很快睡着了。
第二天一早,梅丽7点过来喊她起床,黑斯汀斯先生邀请爱丽丝陪他一起外出散步。
爱丽丝起床洗漱,换了一条家居裙子,问梅丽,现在有什么吃的吗,她饿了。梅丽说厨娘煮了一些鹌鹑蛋,她可以吃几个。于是爱丽丝用棉纱手帕包了十几只鹌鹑蛋。
一边散步一边吃鹌鹑蛋可不能算是什么淑女的举止,不过黑斯汀斯先生也没说她什么。
爱丽丝剥了一只鹌鹑蛋,很快塞进嘴里,鼓着小嘴巴咀嚼。淑女吃东西不该发出声音,得闭上嘴咀嚼,要是张开嘴吃东西,就会发出声音,那会被认为是不雅的。看一个人有没有受到过良好的教养,最简单的就是看他吃饭会不会发出声音,百发百中。
不下雨下雪的话,黑斯汀斯先生每天早上要走大概4英里,会走到附近的另一个村庄,再折回来。中途指给爱丽丝看戴尔斯福特的教堂,那曾经是黑斯汀斯家族的家族教堂,后来跟着戴尔斯福特之屋一起卖掉了,现在又一起被他买了回来。买回来的时候,教堂已经很破旧,他花了一笔钱将教堂重新修葺了一番。