&ldo;如果我认为她不是,&rdo;格兰姆索普先生说,&ldo;那么,我会掐死这个婊子和她妈。对此你还有什么想说的?&rdo;
事实上,这个话题只不过是用来打开话匣子的客套话,但是似乎完全偏题了,这让自诩很健谈的温西颇受打击。他采用了对付多数男人的手段,拿出一支雪茄递给格兰姆索普先生,暗自想道:&ldo;那个女人到底过的是什么样的日子啊。&rdo;
农场主很干脆地拒绝了雪茄,随后陷入沉默。温西给自己点燃一支,若有所思地看着他的同伴。这人大约四十五岁,很显然又粗鲁又苛刻;饱经风霜,宽肩隆起,大腿又短又粗‐‐像一条坏脾气的叭喇狗。看来微妙的暗示对这个人完全不起作用,温西决定采取更加直白的方式。
&ldo;说实话,格兰姆索普先生,&rdo;他说,&ldo;我突然来访,并不是毫无缘由的。拜访别人时要给自己找一个最好的借口,不是吗?我本人十分高兴能见到你‐‐我的意思是即使没什么事情,我也十分愿意来拜访你。但是,事实上,我正在寻找一个年轻人‐‐一个‐‐我的一个朋友‐‐他说他会来这一带逛逛,我想恐怕我们俩错过了。你看,我刚从科西嘉‐‐一个有趣的城市,格兰姆索普先生,但是说这话题就离题了‐‐归来。根据我朋友所说,我想他肯定一周之前就到达这里了,发现我不在,真倒霉。但是他没有留下名片,所以我也不是很确定。不知道你是否碰巧遇到过他?一个高高的小伙子,有一双大脚,骑着一辆挎斗摩托车。我想他应该到这里来过,呃,你看到过他吗?&rdo;
农场主的脸开始扭曲,脸色因为激动变黑。
&ldo;你指的是星期几?&rdo;他粗声粗气地问道。
&ldo;我想应该是上周三晚上或者周四早上,&rdo;彼得说,手紧紧地握着自己的马六甲白藤手杖。
&ldo;我知道。&rdo;格兰姆索普先生大声咆哮,&ldo;‐‐这个荡妇。这些该死的女人干的肮脏事。听着,先生,那个乡下佬是你的朋友?嗯,我周三周四在斯泰普利‐‐你知道,是不是?你朋友也知道,是不是?如果那天我没去,他就倒霉了,该死的!如果他被我抓到,我就把他扔进彼得壶(8)里,一分钟就足够了,该死的!再让我看到你们在这里鬼鬼祟祟的,我会拆了你们的每一根骨头,让你们去相互寻找。&rdo;
说出这些惊人之语的同时,他像一头牛头犬一样伸手去抓彼得的脖子。
&ldo;最好不要这样做,&rdo;彼得说着轻松地摆脱了他的钳制,这让对手大吃一惊;然后反过来紧紧地扭住了他的手腕,&ldo;这很不明智,你知道‐‐像这样谋杀一个小伙子。可恶的勾当,谋杀。验尸,诸如此类事情。控方律师会盘根究底追问所有的细节,最后一个小伙子会将一根绳子套到你的脖子上。另外,你的这种方法太原始了。站好了,你这个笨蛋,要不我扭断你的胳膊。觉得好点儿了吗?好吧,坐下。别人向你打探些事情,你就以那种态度对付,在现在这个时代,总有一天会惹上麻烦的。&rdo;
&ldo;滚出我的屋子。&rdo;格兰姆索普先生恼羞成怒。
&ldo;当然,&rdo;彼得说,&ldo;我得感谢你让我度过了一个愉快的晚上,格兰姆索普先生。很遗憾,你这里没有我朋友的消息‐‐&rdo;
格兰姆索普先生大喊一声,一跃而起,直冲向大门,并且大喊&ldo;杰贝兹&rdo;。温西勋爵盯着他看了一会儿,转而开始扫视整间屋子。
&ldo;这里有些可疑。&rdo;他说,&ldo;这个家伙太野蛮了,他肯定知道些什么,我想‐‐&rdo;
他绕过那张长凳子,发现自己正与一个女人面对面相向‐‐一大片阴影中一团模糊的白影。
&ldo;你?&rdo;她用低沉而沙哑的声音喘息着说,&ldo;你?你是疯了才会到这里来。快,快!他马上就会带狗回来的。&rdo;
她将双手放在他的胸部,急切地猛推他。然后,当他的脸在火光中露出来时,她发出一声压抑的尖叫,瞬间僵住了‐‐类似于看到美杜莎的恐怖效果。
传说中,美杜莎十分美丽,这个女人也很美,黝黑浓密的长发,饱满洁白的额头,整齐的眉毛下乌黑的眼睛闪闪发亮,大而丰满的嘴唇‐‐身段如此美妙,彼得即使在面对六世世仇的紧张时刻,也会觉得自己的血液在沸腾。他的双手本能地握住她的,但是她立刻挣脱了,开始往后退。
&ldo;夫人,&rdo;温西说,努力让自己恢复平静,&ldo;我不是十分‐‐&rdo;
他的脑海中现在翻腾着上千个问题,但是他还来不及想好怎么开口,就听到房子后面传来一声长嗷,接着,一声又一声。
&ldo;快跑,快跑!&rdo;她急切地说,&ldo;狗!天啊,天啊。快走!我该怎么办?快走,如果你不想看到我被杀死的话。走吧,走吧,求你了!&rdo;
&ldo;听我说,&rdo;彼得说,&ldo;难道我不能留在这里保护‐‐&rdo;
&ldo;你只会害我丧命。&rdo;女人说,&ldo;快走!&rdo;
彼得将在学校受到的传统教育抛开,抓起手杖就跑。当他撒开腿的时候,那些牲畜已经近在身旁。他抡开手杖击向最前面的一条狗,那条狗往后倒退,疯狂咆哮。彼得之前遇到的那个人仍倚在门口,格兰姆索普用嘶哑的声音命令他抓住逃窜者。彼得正向那人靠近,人狗混战即将开始,这时他忽然摔倒在门口。他爬起来继续跑,同时听到农场主大声咒骂门口的人,而门口那人反驳自己无能为力,然后他又听到女人极度惊慌的喊叫声。他扭头看过去,门口那人和那个女人,还有另外刚加入进来的一个男人,正在把那些牲畜赶回去,而且似乎正在劝说格兰姆索普不要让它们过去。看起来他们的劝慰取得了成效,农场主的脸色稍微好一点儿了,后加入的那人正在把狗赶回去,夹杂着鞭子的噼啪声和狗吠声,闹成一团。女人不知道说了些什么,惹怒了她丈夫,随即遭到殴打,倒在地上。