这简直就是等同于背后说人坏人被人正主逮住的尴尬,好在邓布利多没发火,而是轻轻对他们说:“来吧。”
然后托住他们的胳膊,把他们带回来办公室。
哈利显然也尴尬极了,慌乱地说:“教授,我知道我不应该——我不是有意的——柜门是开着的——克罗莉丝是被我——”
“我理解。”邓布利多说。他端起石盆走到书桌前,把它放在光滑的桌面上,然后在桌后的椅子上坐下,招手让二人坐在他对面。
盆里的东西又变回了银白色的状态,在他眼前打着旋,泛着涟漪。
“这是什么?”哈利声音颤抖地问。
“这个吗?它叫冥想盆,”邓布利多说:“有时候我觉得脑子里塞了太多的思想和记忆,我相信你了解这种感觉。”
“呃。”看来哈利理解不了。
“这时我就使用冥想盆,”邓布利多指着石盆说:“把多余的思想从脑子里吸出来,倒进这个盆里,有空的时候好好看看。你知道,在这种状态下更容易看出它们的形态和彼此之间的联系。”
“你是说……这东西是你的思想?”哈利瞪着盆里旋转的银色物质说。
“正是,”邓布利多说:“我让你看看。”
邓布利多从袍子里抽出魔杖,把杖尖插进他的银发里,靠近太阳穴。当他拔出魔杖时,杖尖上好像粘了一些发丝——但克罗莉丝随即发现那其实是一小缕和盆中一样的银白色物质。邓布利多把这一点新思想加到盆里。
哈利和克罗莉丝的面孔在盆里浮动着。邓布利多用修长的双手捧住冥想盆,转动着它,像淘金者转动沙盘一样……二人的脸渐渐化成了斯内普的脸。斯内普张开嘴,朝天花板说起话来,还带着一点儿回声。
“它回来了……卡卡洛夫的也是……比以前任何时候更明显、更清楚……”
“我无需帮助也能发现这之间的联系,”邓布利多叹道:“不过没关系。”他从半月形的镜片上方凝视着哈利和克罗莉丝。
哈利正目瞪口呆地望着斯内普的脸在盆里继续旋转。
“福吉先生来时我正在使用冥想盆,我匆忙把它收了起来,想必是没有把柜门关严,它自然会引起你们的注意。”
“对不起,教授。”克罗莉丝说。
“对不起。”哈利嗫嚅地说。
邓布利多摇了摇头。
“好奇心不是罪过,”他说:“但我们在好奇的时候应当小心……真的……”
他微微皱起眉头,用杖尖捣了捣盆里的思想。盆中立刻升起一个人形,是个十五六岁的姑娘,胖乎乎的,一脸不高兴。她的双脚还站在盆里。这姑娘看也不看三个人。她开口说话时,也像斯内普那样带着回声,好像是从石盆深处传出来的一样。
“他对我使用了魔法,邓布利多教授,我只不过逗了逗他。我只是说我上星期四看见他在温室后面和弗洛伦斯接吻……”
“可是,伯莎,”邓布利多抬头看着此刻正默默旋转的女孩,悲哀地说:“你一开始为什么要跟着他呢?”
“伯莎?她就是伯莎·乔金斯?”克罗莉丝问。
“是的,”邓布利多又捣了捣盆里的思想,伯莎沉了下去,盆中又变成了不透明的银白色:“那是我记忆里学生时代的伯莎。”
冥想盆中的银光照亮了邓布利多的面庞——显得他格外苍老。
“哈利,”邓布利多和缓地说:“在你掉进我的思想中之前,你是有一些事要告诉我的。”
“是的,”哈利说:“教授——我正在上占卜课,可是,呃——我睡着了。”