抑制打嗝,但实际上是想掩饰自己的窘态。人们又轻轻地笑了,他喃喃的道歉几乎
毫无必要。恢复常态后,他接着说:&ldo;作为一位牧师,我从未完全理解英国国教对
招魂术的看法,当然,能与已故亲人的亡灵取得联系是件好事,尤其对它们活着的
亲属来说。不容置疑,许多亡灵来世生活的客观性,可以得到证实。与你们中某些
人相比,我在这方面仅是一位新手。此时此刻,我不打算尝试昨晚我们已亲眼所见、
感叹不已的故去亲人的亡魂显灵。一旦我的思绪调节到一种适当的能接受任何事物
的状态,你们中有些人可能认为我处于催眠状态,我的确能听见来自神灵的呼唤,
能与它们交谈。虽然只有五成的把握,但我相信,如果今晚真能得到它们的信息,
你们将和我一样如痴如醉、惊喜不已。我不需与人合作,如果你们愿把电灯关闭,
保持绝对的安静,我将不胜感激。&rdo;
因为我坐的位置离灯的开关最近,就伸出手&ldo;啪&rdo;的一声关了灯。顿时,整个
房间一片黑暗。我们缄默不语等了约十分钟,肯定有十分钟,牧师大人才张口说话
:&ldo;我听见声音了,好几个声音。嗅,天哪,它们都争先恐后地想跟我交谈,其中
一个自称名叫查利的,说曾当过兵,这儿有人认识一个在英国军队服过兵役的查利
吗?&rdo;
碰巧,我们都曾在不同期间认识一个叫查利的人。这句自称是来自查利的话又
重复了一遍,但无法辨出哪个声音是查利的。接着,听到一个奇怪的声音,显然是
塞普蒂斯&iddot;卡森代尔稍加掩饰的声音,大叫道:&ldo;我要回家,为什么要我在这儿?
你们这些人真把我给烦死了!&rdo;后者的斥责声有点让我惊诧,但说实话,与玛丽亚
的华莱士相比,查利算是小巫见大巫了。
随之而来又是一阵沉默,使我们不禁担心卡森代尔牧师是否已悄悄地溜出了房
间。这真是个令人非常沮丧的听证演示会,魔法师不善言词,只会自言自语,另一
种声音一听就像出自他的口中,只能含糊不清嘟哝几句没什么特别意义的话。
只有我与霍迪尼还能静默不语地坐在那里,道尔夫妇与布莱克梭尼夫妇局促不
安地在座位上挪动身体。最后,有人按捺不住发问了:&ldo;或许你能尝试与歇洛克&iddot;
福尔摩斯的亡灵联系联系。&rdo;听得出,是布莱克梭尼医生的声音。
道尔夫妇那边传来焦躁不满的嘘声。霍迪尼说:&ldo;先生,福尔摩斯刚刚逝世,
他的好友华生则又在场,这样做是否合适?&rdo;