盯着我,我的神经太敏感了。
&ldo;过了一会儿,还是没有一点声音,我定了定神,打开手电筒。嗨,你去过那
地方吗?见过那些钟吗?我不是爱胡思乱想的人,不过看到那些钟我感到惊恐万分
。&rdo;
&ldo;我知道,&rdo;温姆西说,&ldo;它们好像就要向你袭来似的。&rdo;
&ldo;没错,就是这种感觉。&rdo;诺比急促地说,&ldo;嗯,我到了目的地,却不知道该
干什么,那些钟我一点都不了解,也不知该拿它们怎么办。我不清楚迪肯出了什么
事,于是用手电筒往地上照了照‐‐嘘!‐‐他在那儿!&rdo;
&ldo;死了?&rdo;
&ldo;死得像个门钉,绑在一根大柱子上,脸上露出那样的表情!我再也不想看到
那张脸了,好像是一下子被吓死的,不知道你们能不能理解。&rdo;
&ldo;那时他肯定已经死了?&rdo;
&ldo;死了?&rdo;克兰顿先生笑着说,&ldo;没有比他死的更彻底的人了。&rdo;
&ldo;他的尸体僵了吗?&rdo;
&ldo;不,没有僵硬,不过已经凉了。上帝!我碰了他一下,他在绳子上晃了晃,
头耷拉在一旁‐‐哦,他似乎知道要发生什么事情,更糟的是,他似乎受了很长时
间的折磨。&rdo;
&ldo;绳子缠在他脖子上吗?&rdo;帕克有些不耐烦。
&ldo;不,他不是吊死的,我不知道他怎么死的。我正准备仔细看,突然听到有人
往塔楼这边走了过来,没错。我没有迟疑,旁边还有一个梯子,我就尽量往上爬,
一直爬到一个天窗,我想是通往房顶的天窗。我蹲在上面,希望那个家伙不会发觉
我,我可不想在那种情况下被人发现,我没法解释我的老伙计迪肯的尸体是怎么回
事。当然了,我可以实话实说,告诉他们我进来之前尸体就已经凉了,但是我口袋
里装着撬锁的工具,人们不会相信我的,所以我在上面没动。那个人在尸体旁边踱
了几个来回,嘴里念叨着&lso;哦,上帝!&rso;随后我听到&lso;砰,的一声,我猜是他把尸
体放了下来。过了一会儿,我听见他在拽什么东西,他的脚步沉重,还有重物撞地
的声音,看来他正在拽着老迪肯走。我看不见他,因为从我待的那个角落只能看见
梯子和对面的墙,而他正好在房间那边。后来,我又听见了沉重的脚步声以及拖拉
重物的声音,我想他正在把尸体从另一个梯子拖下去,这不是什么省劲的活儿。