&ldo;我去叫一辆卡车来。&rdo;罗曼突然说,接着便消失了,很可能是穿墙走掉的,因为在接待室里我没有看见他从我身边经过。
费奥多&iddot;谢苗诺维奇和琼塔都点头同意,维贝盖罗缓过神来后,大声叫道:&ldo;这是个英明的决定,杰勒斯&iddot;波留克托维奇!你及时提醒了我们,让我们不要忘记提高警惕。更重要的是。对,更重要的是让我们不受外界干扰。不过有件事情,我需要些搬运工人。我的高压锅很重,足足有5吨重……&rdo;
&ldo;当然可以。&rdo;杰勒斯说。&ldo;你只管吩咐下去好了。&rdo;
接着办公室里传来一阵搬动椅子的声音,我很快喝完了咖啡。
在随后的一小时里,还有些人留在科学院里没走。我在大门口走来走去,监视他们抬高压锅、立体望远镜、盾牌和一些应急设备。暴风雪停了。清晨,天空晴朗,大地一片雪白。
罗曼开来辆卡车。吸血鬼艾尔弗雷德领着一班百手神搬运工人也来了。考特斯和盖斯欣然来到这里,一百个头兴高采烈地叽叽喳喳交谈着。布里亚诺斯慢腾腾地跟在后面,一边将受伤的手指给人看,边抱怨说他的好几个头都是晕乎乎的,还说手指受伤后,昨天一晚上没睡好。考特斯搬起高压锅,盖斯抱着其他东西。
布里亚诺斯看到自己没有什么事可做,便开始指挥起来,吆喝这,吆喝那。他跑到最前头,打开门,用手把住。他不时地蹲下来,看着货物底下,大声叫道:&ldo;稳住!&rdo;有时又喊:&ldo;往右边一点,东西给绊住了!&rdo;后来,他的手给压住了,身子被高压锅撞到了墙上,他又禁不住哭了起来,艾尔弗雷德把他送回了动物园。
好多人上了卡车。维贝盖罗坐进驾驶室。他显得烦躁不安,不断地问其他人现在几点了。卡车开走了,但5分钟后又回来了,原来他们把记者们给忘了。别人在寻找记者的时候,考特斯和盖斯为了取暖,彼此打起雪仗,结果打破了两块玻璃。后来盖斯和一个大清早喝醉酒的人吵了起来。醉汉大声叫喊:&ldo;怎么着,以多欺少?&rdo;人们把盖斯拉回来,推上了卡车。他翻着眼珠,不住地用古希腊语骂着。
g&iddot;波斯皮卡希沃夫和b&iddot;普皮诺夫终于被找了回来,他们哆嗦着,还没有完全从睡梦中醒过来。卡车终于起动了。
科学院里的人都走空了。才8点半钟,整个城市都还沉浸在睡梦中。
我很想和其他人一起到多边地带去看看,但责任在身没法离开,我叹了口气,又去巡逻。
我打着哈欠,楼上楼下地走着,把亮着的灯全都关掉,后来我走进了维克多&iddot;科列夫的实验室。
维克多对维贝盖罗的试验不感兴趣。他一直认为对维贝盖罗这班家伙应该毫不留情,把他们当作试验动物交给琼塔,看看他们是不是神经错乱。所以维克多哪儿都没有去,只是坐在沙发转换器上,一边抽烟,一边慢吞吞地和埃迪&iddot;安普里安交谈着。
安普里安坐在他旁边,靠在沙发上,嘴里含着一块硬糖,心情沉重地看着天花板。
鲈鱼在盆里游得很欢。
&ldo;新年好。&rdo;我说。
&ldo;新年好。&rdo;埃迪高兴地回答道。
&ldo;听听沙沙的意见,&rdo;科列夫说,&ldo;沙沙,有没有非蛋白质的生命存在?&rdo;
&ldo;不知道。&rdo;我说,&ldo;没有见过,怎么啦?&rdo;
&ldo;你没有看到过,是什么意思?你也没有看到过-磁场,但你却算出了它的强度。&rdo;
&ldo;那又怎么样呢?&rdo;我说,我看着盆里的鲈鱼。它游了一圈又一圈,转弯时身子倾斜得很厉害,它的腹部显然是掏空的。
&ldo;维克多,&rdo;我继续说道,&ldo;这样能行吗?&rdo;
&ldo;沙沙不愿意谈论非蛋白质生命,&rdo;埃迪说,&ldo;是有道理的。&rdo;
&ldo;没有蛋白质可能可以活,&rdo;我说,&ldo;但没有内脏也能活,就奇怪了。&rdo;
&ldo;但安普里安同志说没有蛋白质主命就无法存在。&rdo;维克多说着,吐了个烟圈,在房间里绕着实验设备转来转去。
&ldo;我的原话是生命是蛋白质的。&rdo;埃迪争辩说。
&ldo;我看不出这和你说没有蛋白质就没有生命有什么区别。&rdo;
&ldo;当然有区别。&rdo;
&ldo;区别在哪里呢?&rdo;维克多问。他轻轻地挥了挥手。
在桌上紧靠着洗澡盆的地方出现了两个令人作呕的怪物,既像刺猬又像蜘蛛。埃迪站起身来,看着桌子。
他&ldo;啊!&rdo;地叫了一声,往沙发上一坐。&ldo;那不是生命,那是非生命。科列夫,这难道不是个半死不活的非蛋白质生命吗?&rdo;
&ldo;你还要什么呢?&rdo;科列夫问。&ldo;它能动吗?它能动。它会吃吗?它会吃。它还能繁衍。你想不想看它现在繁衍?&rdo;
埃迪又站起身来,看一眼桌子。那只怪物笨拙地拖着脚步,它好像在同时朝四个方向走。
&ldo;非生命就不是生命,&rdo;埃迪说,&ldo;非生命只有依靠有生命的人的智慧才能存在。更准确地说‐‐只有依靠巫师才能存在。非生命是他们活动的副产品。&rdo;
&ldo;好吧。&rdo;维克多说。
那只怪物突然不见了。在原来的位置上出现了一个缩小了的维克多&iddot;科列夫,和他本人一模一样,和手臂一样大小。他打了个响指,造了个更小的微型替身。这个微型替身继续变下去,先是一个圆珠笔一样大的替身,然后是一个跟火柴盒一样大的,最后是一个跟拇指一样大的。