他来自克里特,多次到我家里,
受到墨涅拉奥斯的热情款待。
其他的阿开奥斯人,
我也认识,叫得出他们的名字。
可是,我没有发现另外两个将领,
驯马人卡斯托尔和拳手波吕丢克斯,
他们是我的同母兄弟。
或许,他们没有从拉克得蒙前来参战,
或许也乘坐远洋海船来了,
只是惧怕听到对我的侮辱和谩骂,
才羞于和其他人并肩作战。&rdo;
她这样说着,却不知他们早已
埋葬在可爱的拉克得蒙的大地之下。
这时,两位传令官正穿过城区,
牵来了两只绵羊,带来了盛在山羊皮袋的美酒和果汁。
其中一个是伊代奥斯,
手中端着闪亮的调缸和金光闪闪的酒杯。
他们来到老王身边,大声督请:
&ldo;快起来吧,拉奥墨冬之子,
驯马的特洛亚人和身披铜甲的阿开奥斯人
恭请你到城下的平原上,
为他们的誓言作证,阿勒珊德罗斯
将为了海伦夫人与战神钟爱的墨涅拉奥斯决斗,
谁胜谁就赢得夫人及其财产。
其他的人保证订立友好协定,并发下誓言。
我们仍旧居住在特洛亚,
而他们则回到牧马的阿耳戈斯草原和美女众多的阿开奥斯。&rdo;
听罢,老王浑身颤抖,
吩咐随从驾好马车,后者马上从命。
普里阿摩斯抬腿登上战车,拉紧缰绳,
安特诺尔也登上车,站在他的身旁,
他们驾着快马,驶向平原。
老王来到了特洛亚人和阿开奥斯人的军队,
下了马车,踏上丰产的大地,
走到特洛亚人和阿开奥斯人中间。