‐‐译者页面后,变得更加稳固了。斯基阿拉&iddot;科隆纳的勇敢主要表现于囚禁卜尼法斯,和很久以后为巴伐利亚的刘易斯加冕;以及,由于皇帝的感激之情,给他们的纹章上的柱子加上了皇冠。但是,在这个家族中名声及功劳占第一位的是年长的斯蒂芬,彼得拉克极喜欢他并把他看作是一位非他自己时代的人所能比拟,在古罗马时代也毫不逊色的英雄。对他的迫害和流放使他向各个民族展示了他在和平与战争时期的才能;处于困苦中时他不是一个让人怜悯的可怜虫,而是让人尊敬的对象;危险的出现激起他为自己的名字和国家争气的雄心;若有人问他,&ldo;你的堡垒现在在哪里?&rdo;他总把手放在心口上回答说,&ldo;在这里。&rdo;他以同样的善意期待重新繁荣的日子;直到他老迈的生命终止之前,斯蒂芬&iddot;科隆纳的祖先、他本人,以及他的儿孙们都使他的英名在罗马共和国和阿维尼翁教廷中永垂不朽。2从斯波莱托迁移来的乌尔西尼家族世纪被人称作乌尔苏斯的儿子们的几兄弟,来之于一位仅知道是他们家族的父亲的显赫人物。但他们很快就因他们这个家族人口众多、英勇善战、他们的坚固的城堡、他们在元老院和教士团中的荣誉,以及两个来之于他们的家族和血统的人,切莱斯廷三世和尼古拉三世荣任教皇,而使自己显然有别于一般罗马贵族了。他们的大量财富可以说是靠早期的大量任用亲属为官弄来的:圣彼得的产业大都被慷慨的切莱斯廷转到他们之手;而尼古拉则更是为了他们的缘故极想让那些君王互相结盟;然后在伦巴第和托斯卡尼建立新的王国;并赋与他们罗马元老的终身职务。所有被发现有助于形成科隆纳家族的伟大的东西都将同样有助于增进乌尔西尼家族的荣誉,并反映在,在多年的时间里一直扰乱着这个基督教政体的久远的世仇中,各不相让的斗争中。他们的争吵的真正根源是彼此妒嫉对方的名声和权势;但是,只不过是为了有一个显得与众不同的空名,科隆纳采用了吉贝林的名字并加入了帝国党;乌尔西尼则接受了圭尔夫的称号,并决心为教会的事业卖力。在他们的相互对立的旗帜上各画着鹰和一串钥匙;而意大利的这两大派别在他们对他们之间的争端的产生和性质早已全被忘记的时候,斗争得却更为激烈了。在教皇迁往阿维尼翁之后,他们为争夺这个空缺动武;而每年选举两位敌对元老的这一可笑的妥协方案又使他们的不和的祸患永久化。由于他们的私仇,使得这座城市和地区变得一片荒芜,而他们的交替胜利又使两派势力始终起伏不定,无法取得均衡。但是直到那位最著名的乌尔西尼家族的保卫者遭到小斯蒂芬&iddot;科隆纳的突然袭击并将他杀死以前,这两个家族中还不曾有一人死于对方的刀剑之下。他的胜利因被指责违反了休战协议而显得并不光彩;而他们的失败则更以在教堂门口杀害一个无辜的男孩和他的两个仆人的下流手段进行了报复。然而,获胜的科隆纳同一年一度的同事被宣布为任职5年的元老。而彼得拉克的缪斯,却在他心中引起一种向往、一种希望、一个预言,相信这位慷慨的年轻人,他的可敬的英雄的儿子,定会重振罗马和意大利,使它们恢复昔日的辉煌光彩;相信他的正义之剑将斩尽那些力图颠覆这大理石柱的永恒基石的狼、狮子、毒蛇和熊。
页面第七十章彼特拉克。里恩齐与美好时光的恢复。罗马共和国的繁荣。
骑士、加冕与里恩齐的愚行。教皇返回罗马。西部的大分裂。
世纪的罗马政府。基督教教会政权。
1按现代人的理解,彼特拉克是意大利赞美劳拉和爱情的一位抒情诗人。
在他的图斯卡语诗句的和谐之中,意大利对它的这位抒情诗之父欢呼,或赞誉,甚至崇拜;他的诗句,或至少是他的名字,总是一遍又一遍地被充满情爱的热情或感情反复背诵。无论一个陌生人具有何种个人口味,他的浅薄的知识也会让他对一个有知识的民族的口味谦恭地默默认可;然而,我却可能希望或假定,意大利要拿单调的千篇一律的十四行诗和挽歌,和他们的划时代的缪斯、但丁的独创的狂放、塔索的前后一贯的美,以及阿廖斯托的无与伦比的无穷变化相比。对于那位情人的品德,我仍然还不够资格鉴赏:我也可能,在一种超然物外的热情中,对这么一种若有若无,连她是否存在都成问题的美女抱有多么深厚的兴趣;或者,对一个如此多产的妇女多么感兴趣,她在她的多情的情郎在沃克吕兹的泉水边叹息、歌唱的时候,却一共生下了个合法孩子。但在彼得拉克和他的那些更严肃的同代人眼里,他的爱情是一种罪过,意大利的诗歌是一种无聊的游戏。他的用拉丁文写成的哲学、诗歌作品以及他的口才,都为他赢得了严肃的声誉,这声誉很快从阿维尼翁传遍了法兰西和意大利:他的朋友和追随者在每一座城市里都成倍增长;而如果他的洋洋大观的巨著现在被长时间地搁置不用,我们便必会对那个通过教导和榜样重新恢复奥古斯都时代的精神和研究的人发出感激的欢呼。彼特拉克在他还很年轻的时候便力争得到诗人的桂冠。那共分三个院的学院早已为诗歌艺术提供了皇家的硕士或博士学位;而那由习俗,而并非由虚荣,在英格兰宫廷中确立下来的桂冠诗人的称号,最初则是由日耳曼的恺撒发明的。