&ldo;剩下几艘明轮汽船?&rdo;
&ldo;就四艘,&rdo;格洛夫说,&ldo;四艘谁也没听说过的大型舷侧明轮汽船。&rdo;他把单子递给阿布纳&iddot;马什。
从上到下依次排列着四个名字,都是用正体大写字母认真写出的。
b&iddot;施罗德
女王城
奥西曼提斯
f&iddot;d&iddot;海金戈
马什皱起眉头,望着手里的名单,良久无语。这里面有些东西让他觉得似曾相识,他知道,但就是想不出到底是哪个。
&ldo;有什么想法吗,船长?&rdo;
&ldo;肯定不是b&iddot;施罗穗。&rdo;马什突然说,&ldo;他们在新奥尔巴尼组装菲佛之梦号的同时,也在组装这艘船。&rdo;他挠了挠头。
&ldo;最后这艘。&rdo;格洛夫指着f&iddot;d&iddot;海金戈说,&ldo;看那两个缩写,船长。f&iddot;d,跟菲佛之梦‐样。&rdo;
&ldo;有可能。&rdo;马什把这几个名字大声念了出来,&ldo;f&iddot;d&iddot;海金戈。女王城。奥西……&rdo;这个词很难读&ldo;奥西……曼……提……斯。&rdo;
阿布纳&iddot;马什的头脑,那个习惯深思熟虑、不会忘记每个细节的头脑,突然把答案抛在他面前。马什以前就曾为这个该死的词伤过脑筋,不久前翻阅一本书时还琢磨过几秒钟。
&ldo;等等。&rdo;他对格洛夫说。
马什站起身,大步走过自己的舱室。那两本书放在抽屉柜最底下的抽屉里。
&ldo;这是什么?&rdo;马什走回来时,格洛夫问道。
&ldo;该死的诗歌。&rdo;马什说。
他翻了翻拜伦诗集。什么也没找到,他开始翻雪莱诗集。
在这儿。马什粗略地读了一遍,往椅背上一靠,皱起眉头,然后又读了一遍。
&ldo;马什船长?&rdo;格洛夫说。
&ldo;听听这个。&rdo;马什说。他大声读了起来。
&ldo;吾乃奥西曼提斯,万王之王是也,
盖世功业,敢叫天公折服!&rdo;