他告诉给波洛搬行李的侍者,指点他送去的地方。
然后,他站到车门踏脚板的一旁,让波洛上了车。
&ldo;就在头上,&rdo;他喊道,&ldo;倒数第二间。&rdo;
波洛沿通道走过,可走得比较慢,因为大多数旅客都站在他们的房间外面。
他的有礼貌的&ldo;对不起&rdo;、&ldo;对不起&rdo;,象时钟一样有规律地发出,好容易才走到指定的房间。包房里,正在伸手拿皮箱的是托凯琳旅馆见过的那个高个子年轻美国人。
一见波洛走了进去,他皱起了眉头。
&ldo;对不起,&rdo;他说,&ldo;我想你是搞错了吧。&rdo;接着,又用法语费力地说:&ldo;我想你是搞错了吧。&rdo;
波洛先生用英语作了回答。
&ldo;你是哈里斯先生吗?&rdo;
&ldo;不,我叫麦克昆。我──&rdo;
可是就在这时候,列车员的声音从波洛的肩后发出。一种表示歉意的,相当气急的声音。
&ldo;车上没有别的铺位了,先生。这位先生只好住在这儿啦。&rdo;
说着,他用力拉起过道上的窗子,并且动手把波洛的行李拎了进去。
波洛觉察到,在他那表示歉意的声音中,带有一点逗乐的味道。无疑的,此人原来一定答应过多给小费,要是他能保住这个房间独自一人用,而不让别的旅客进来的话。然而,当一位公司的董事在车子上,并且作了吩咐后,即使是最慷慨的小费,也无济于事了。
列车员把箱子放到行李架上,走出包房。
&ldo;好了,先生,&rdo;他说,&ldo;全安排好了。你的床位在上铺,是七号。再过一分钟就要开车了。&rdo;
他沿过道匆匆离开了。波洛重新走进包房。
&ldo;一个难得的奇迹,&rdo;他高兴地说。&ldo;列车员亲自放行李!从来没听说过!&rdo;
他的旅伴笑了,显然,他已忘掉了他的不快──也许已经认定,对待这类事,还是随合一点的好。
&ldo;这趟车特别地挤。&rdo;他说。
汽笛拉响了,机车发出了一声令人忧伤的长啸。他们俩走出包房,来到过道里。
外面传来一声喊叫:&ldo;上车!&rdo;
&ldo;开车了,&rdo;麦克昆说。
但是车并未真的开出,又响起了汽笛声。
&ldo;我说,先生,&rdo;年轻人突然说道,&ldo;要是你想睡下铺──方便一点的话,那就听便吧,我没有关系。&rdo;
一个讨人喜欢的年轻小伙子。
&ldo;不,不,&rdo;波洛坚决表示,&ldo;我不能让你──&rdo;
&ldo;没有关系──&rdo;
&ldo;你真是太客气了──&rdo;
双方都有礼貌地推让着。
&ldo;反正只有一夜,&rdo;波洛解释说,&ldo;到贝尔格莱德──&rdo;
&ldo;哦,我明白了。你到贝尔络莱德下车──&rdo;
&ldo;不完全如此。你知道──&rdo;
车子猛地牵动了一下。两人都摇晃了一下,急忙拉住窗口,朝外看去,只见灯火通明的月台,从他们的旁边缓缓地滑过。
东方快车开始了它为时三天的横贯欧洲的旅程。
东方快车上的谋杀案