大修内容如下:
1:卑职替换为下官,因卑职最早只查到【陈书】,而下官则在【汉书】中就有记载。
2:修改了一下桥玄和皇甫规、张奂两人的关系。本来是上下级,现在修正为了好友。
3:您字取消或者用君替代,因为汉朝时期并没有您这个字,都是称呼君或者直接用字代替。
4:对李彦夫人颜云的描述为李彦的爱妻,因为只有诸侯的正妻才可以称之为夫人
5:是改为诺
6:姑娘替换为女子,女子这个称呼自春秋战国时期就已经出现,姑娘没有查到
7:媳妇替换为子妇
8:瘟疫和大疫对调,根据再次进行的粗浅研究,瘟疫一词在晋朝时就已经使用,汉末时应该也是这么一个称呼,乃是各种流行性急性传染病的总称。而大疫,则是瘟疫流行开来,【吕氏春秋】之中就已经有所记载。
9:在貂蝉被带走的那一章中,对貂蝉的称呼从少女变成女童。啧啧,我也不知道为啥会写成少女,可能是因为当时我压根就没有想到女童这个词,只顾着不要把萝莉、幼女这些词写上去了。
10:大人一词进行替换,汉时大人专指王公贵族,也就是诸侯王、三公、列侯可称大人,郡守大人替换为府君,刺史或者州牧为使君。
11:张角对主角的称呼从尊驾改为李君
12:取消爱卿的称呼,改为官名或者直呼其字。爱卿最早出自南宋,顺便一提,宋朝时,爱卿是对青楼女子的称呼。如【潘方赠妓词】。另三公、列侯以卿替代(部分),有些毁三观啊。
13:蔡琰对主角的称呼改为君子,《诗·召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。”《后汉书·列女传·曹世叔妻》:“进增父母之羞,退益君子之累。”李贤注:“君子,谓夫也。”
14:根据再次进行的粗浅研究,判定奴婢和徒附是两码子事情,奴婢确实是汉朝的奴隶,且为男女泛称。但徒附却不同于奴婢,虽然大部分的徒附在依附于地主之后过得和奴婢没什么区别,但在称呼上还是不同的。
《后汉书·仲长统传》:“豪人之室,连栋数百,膏田满野,奴婢千群,徒附万计。”注:“徒,众也;附,亲也。”
现将自称统一改为仆,男女一样。
15:修改了个别错别字,不过说实话,我也真的没办法每一行每个字都一一看过去,只能是在修改的时候顺便修改。所以如果有看到错别字的亲,请发评论告诉我哪一章的哪个字用错了,这样我才能找得到。
16:去掉了“嘛”这个我也不知道该怎么说的字。嘛~怎么说呢?可能是受到岛国动漫的影响吧?其实在主角小时候我本想在其说话时带上“啊咧咧”这样的前缀,好吧,我承认我柯南看得有点多。
分割线————————————
老实说,我总觉得我这一章发出来,又会有许多亲要说了。
“还以为是更新……”
“有这功夫都码一章出来了。”
嗯……怎么说呢?其实如果不这么干的话,可能三章都码出来了,因为这次的大修从早上7点多一直弄到了晚上7点多。而且说实话,费神费力但却未必能够讨好谁。
毕竟本书已经上架了,能够接下去看的,都是已经接受了先前的设定,甚至还有许多亲为了这些设定和我一起与其他人争辩过,而如今,一下子推翻了……但就算如此,那些因为之前的设定而离开的人也不可能会回来,网文不就是如此吗?何况三国这个大类。
不过怎么说呢?历史嘛~虽然可能我的文笔很差,剧情、人物什么的也好不到哪里去,而且从文风来看,也算不上是正统的历史文,但最少,我还是希望弄得稍微尽善尽美一些。哪怕只是看起来,哪怕只是一些最普通的称呼罢了。
君子换成老公行不?自然也可以,毕竟主角是一家之主,他让妻妾怎么叫,似乎也都可以,只要不犯忌讳就行。不过……可能因为我是处女座?嗯……真的是一个很好背锅的星座呢~是的,并不是我想浪费码字的时间去做这种看起来费力不讨好的事情,而是冥冥之中自有处女座在干涉一切啊!
咳咳……
总之,此次大修就是这些了,毕竟可能我这辈子也就写这么一本三国,还是希望尽量的完善一些。哈~想写的还有很多呢~而且上一本日本战国写的也不是那么满意,本来想要贴近史实,结果最终因为太过于麻烦而放弃了。现在,不想再来第二次了。
最后……嘛,也没什么最后了~如果有亲觉得本文之中哪里写的不太对的话,欢迎指正,不过还是像我之前所言一样。拒绝骂街,指正请指出问题最好再贴上考究。
最后的最后,希望那些被我这个帖子引出来的亲们不要再吐槽我了,虽然貌似我今天发的章节中,才刚刚保证再也不敢这种事情了。不过我保证,这真的是最后一次。