彼得磨磨蹭蹭地走到了厄莎身边,抓住了她僵硬的胳膊,试图把她抬起来。
&ldo;用漂浮咒,你这个蠢货!&rdo;贝拉一把推开他,然后给厄莎念了一个漂浮咒。她粗暴地抓着厄莎的胳膊,带着她离开了房子。
几秒钟后,厄莎感到身体四周传来一阵不太舒服的挤压。她知道他们要幻影移形了。
西里斯很快就回来了。刚刚他在彼得家里扑了个空。
他回到房子,却发觉大门正敞开着。
&ldo;哦,不。&rdo;他喃喃地念叨,同时匆匆地走进了房子。
&ldo;厄莎!厄莎!&rdo;他大声呼叫,找遍了整个房子,可是却一无所获。
这都是他的错。他的心脏一阵痛苦的紧缩。如果他没把厄莎独自留在家里,就肯定不会发生这样的事了。
&ldo;该死的!&rdo;他懊恼地咒骂,然后转身跑出了房子。
可是,他究竟该上哪儿找她?
厄莎环视四周。她被关在一个破旧的仓库里,四周传来一股令人作呕霉味儿。她的身下是一堆稻草,周围能看到一些木头架子,架子上凌乱地摆放着一些农具。
几分钟前,她被带到了这里。她身上的东西早就被贝拉特里克斯搜走了,其中包括她的结婚戒指和魔杖。
然后贝拉特里克斯给了她几张纸和一支笔。
&ldo;给你爸爸写信。&rdo;她冷淡地命令道,&ldo;让他到东盎格利亚格林伍德镇废弃的老庄园来见你。我想你应该知道该怎么写,对吗?&rdo;
&ldo;为什么?&rdo;厄莎沙哑地问道。
&ldo;不许提问。&rdo;贝拉咧嘴不坏好得意地冷笑,&ldo;除非你想吃点苦头。实话说,你已经很幸运了,主人根本不屑见你。你对他来说什么也不是。&rdo;
厄莎假装顺从地低下头。
‐‐起码她知道了现在自己的位置。她试图安慰自己。
但是她知道自己很可能会被杀死,甚至还会牵连到她父亲。所以她根本无法完全冷静下来。
&ldo;快写。&rdo;贝拉特里克斯说,&ldo;五分钟后我会过来查看。&rdo;
&ldo;我父亲不会相信的。&rdo;厄莎忽然说。
&ldo;你说什么?&rdo;贝拉蹙眉。
&ldo;我们从来不用书信联系。&rdo;她咽了一下唾沫,&ldo;我们用守护神,你应该听过那种魔咒吧?&rdo;
贝拉盯着她,像是在斟酌她话中的真实性。
&ldo;你以为我傻吗?&rdo;她发出刺耳的冷笑,&ldo;你想让我把魔杖交给你?那不可能。&rdo;她举起魔杖指着厄莎,&ldo;快写,不然我就让你吃苦头。&rdo;
厄莎心脏一沉。不,她不应该太沮丧……她暗自警告自己,她应该知道贝拉没那么容易上当的。
她只好顺从地拿起羽毛笔沾了沾墨水,开始写起信来。