弗里斯曼觉得这停顿很尴尬。但他知道一旦他离开这间屋子,整个项目就结束了,他的许诺和请求都泡汤了。
&ldo;中尉,&rdo;弗里斯曼说着,又走到桌前,&ldo;为了使你心安,我觉得还应该让你了解一件事情。&rdo;
中尉没吭声。
&ldo;今年春天,&rdo;弗里斯曼说,&ldo;我国佛罗里达海岸来了艘西班牙渔船,上面的船员和乘客都很特别。这些乘客讲述的有关现任英国政府遭抢掠的事使我国人民很不安,国人都觉得应该做些什么。我们听说你们上届统治者遭到恣意的谋杀,听说士兵抢劫、焚烧了英格兰所留下的一切,还听说儿童在挨饿,妇女被抢夺。我国人民绝不允许这种残暴的战争余孽存在,他们呼吁要采取些行动。那艘渔船的乘客现在都在悉尔尼斯外的美国纽约号上呢。我该给他们讲些什么呢?&rdo;
弗里斯曼讲话时,中尉就紧张了起来。他现在突然站了起来,脸色煞白,声音尖利,&ldo;这些撒谎者是些什么人?&rdo;
&ldo;驻法英军的头领们,&rdo;弗里斯曼说,&ldo;维克多将军和他的副官,史密斯上校。&rdo;
史文朋马上打开了中尉的手枪盖,可弗里斯曼却完全没有觉察到这一细节。
&ldo;我们不能允许,&rdo;弗里斯曼说,&ldo;这种情况的继续存在,我国人民会谴责我们的。作为一个强有为的政府所选定的代表,我必须要求给这两名军官安排职位,以确保他们的国土没有完全被分割。你除了同意没有其它选择,因为他们,根据最后的分析,是你自己的上司。&rdo;
史文朋开了腔:&ldo;你似乎忘了你是在同英格兰的统治者说话,这类要求和你的指责一样都是冒犯我国尊严的。他已让你们离开,快走吧。&rdo;
可参议员弗里斯曼发现了自己的优势,&ldo;我不明白你为什么不尊敬自己的上司,如果你在这儿的统治如你所说是公正的,人的自由就是这类统治的一个测试。我们的目的就是将这些人遣送回来,让他们在这个国家的事务中享有应得的权利。&rdo;
史文朋将手枪盖安全地盖上,保持那原来的样子。
中尉站稳了说:&ldo;你的建议很明显:无法与我们谈成买卖,就准备扶植一个政府,如有必要,就会动用武力。这样的话,你们就可以为所欲为了。&rdo;
&ldo;说得有点太残酷了,&rdo;弗里斯曼说,&ldo;但也许不假。我们不能允许这么多人受到虐待……&rdo;
&ldo;请别试图披上人道主义的外衣,&rdo;中尉说,&ldo;这里很适合你们,你们想得到这块土地。你们的国家像我国许多年前一样人口过剩,也许你们国家的大多数土地都毁坏了,你们需要英格兰来减轻这种负担。&rdo;
中尉的声音有些单调,弗里斯曼感到肯定会吃到肥肉了,就对眼前这位伙计失去了早先的尊敬。
&ldo;如果你愿意,就随便这么讲吧。&rdo;
&ldo;有鉴于这个国家很荣幸将会考虑你的请求,你准备给这里仍活着的人各种优待和自由吗?&rdo;
&ldo;我应该说是的。&rdo;
&ldo;你准备把维克多将军和史密斯上校交给我们处置吗?&rdo;弗里斯曼笑着摇了摇头说:&ldo;正是他们领我们到此的。把他们交给你们是绝对不可能的,你把我们当作叛徒了吗?&rdo;
&ldo;你们拥有绝对的武力,&rdo;中尉说,&ldo;我没有讨价还价的资格。&rdo;他坐下,忧郁地看了一会儿钢盔说:&ldo;好吧,把那两个人带到这儿来吧。你们也许有涉及某项条约的文件,让我们今晚安排吧。&rdo;
&ldo;你一定同意的?&rdo;
&ldo;我同意让史密斯上校和维克多将军担当英国政府的最高统帅。&rdo;之后他抢先弗里斯曼一步补充说,&ldo;现在你可以走了。&rdo;
弗里斯曼高兴地走了出去。门还没关严,他回过头望去,从高高的窗子上射进的光束现在不见了,中尉在黑黝黝的古老房间里静静坐着,垂下了双眼。
第十章
史文朋起初吃惊得没说出话来。他焦急地在屋中踱着步,不时停下来透过窗子看看漆黑的河水。最后,他回到桌边,轻便马车已被他目送走了。&ldo;中尉,我搞不懂,也不拼搏一番就向一个要彻底消灭英格兰的列强屈服……&rdo;
&ldo;列强,&rdo;卡斯戴尔在门边说,&ldo;一个现今世界上最强大的列强。&rdo;
&ldo;也许是这样,&rdo;史文朋说,&ldo;但英格兰就是英格兰。放弃我们过去这些年所做过的一切,被异域马蜂窝般的人类所吞没‐‐我是不能赞同的。&rdo;
&ldo;美国可以将我们彻底摧毁。&rdo;卡斯戴尔说。
&ldo;即使在血雨腥风中死去,也比像个懦夫般地退缩强,&rdo;史文朋怒吼着,&ldo;他们来这儿把维克多安排在政府首脑的位置,以便唯他们是从。维克多!他曾经出卖过把一切希望都寄托在他身上的人,他太不可靠了,即使是赫茄石也不屑让这样的变节者在他的身边。他在法国所做的就是把一切搞得一团糟,上帝晓得损失了多少百万的生命。他背叛了自己的军队,建立起孤家寡人的政权,现在又以君主的身份来哀求美国!而你呢,&rdo;他哭诉着,突然气愤地面向中尉,&ldo;却欣然同意把他放到你的位置上!&rdo;