‐‐应该是四点左右吧。&rdo;
&ldo;打到威克翰警局吗?&rdo;
&ldo;我看不要。打捞的工作可能进行得很缓慢,你最好是打到莎卡镇的磨坊屋。
莎卡镇五号。&rdo;
格兰特刚挂上电话就想起自己忘了问威廉斯,他那件有关班尼&iddot;史考尔的任务
进行得如何。
玛塔端着他的早餐走了进来,就在她替他倒咖啡的时候,他再次打电话到崔宁
庄园。
布雷特太太已经和波莉谈过话,而波莉对这件事并未起丝毫的疑心。波莉表示,
西尔先生在脱下他那双鞋子给她清理时,鞋带通常是没有系上的。她之所以有这个
印象是因为她习惯把他鞋子的鞋带重新系好,以免清理时碍手碍脚。不过在她清理
完鞋子之后,往往又会把鞋带给解开。
一切就是这样。
格兰特开始吃着他的早点,玛塔则为自己倒了杯咖啡坐在一旁啜饮着。她看起
来既冰冷又苍白,不过他无法搁下这个问题:&ldo;你是否注意到这只鞋子有任何的异
样?&rdo;
&ldo;有,它的鞋带没松开。&rdo;
多么奇妙的女人啊。他猜想她必定有什么法术使自己平衡于众多的优点之间,
不过他想像不出那会是什么法术。
第十五章
河边的气温异常地低。柳树沙沙地响着,河水呈现白蜡一般的颜色,风的吹拂
及骤雨的拍打使得河面水波荡漾。随着漫长的等待,罗杰斯惯有的焦虑表情也僵化
起来。到目前为止,还没有不速之客来与他们共享这守夜的滋味。磨坊屋已发誓会
保守秘密,不过却发现没有什么秘密好守的。杜普太太已上床休息了,而汤米则和
其他警察一样参与打捞的工作。宽广绵延的河岸与马路或道路有一段相当远的距离,
而且附近也没有住家,所以不会有路过的行人停下来观望,然后再到处去散播他们
所看到的一切。
河边只独独留下这群苦候结果的工作人员。这一刻漫长得令人难熬。
格兰特与罗杰斯早在很久以前,就对任务检讨这种事感到疲累,这会儿更一点
精神也没有。现在,他们只是寒冷的春天里伫立在沼泽边的两个男人。他们并肩坐
在一棵倒下的柳树干上。格兰特凝视着打捞工作的缓慢进展,罗杰斯眺望着山谷宽
广的平地。
&ldo;冬天的时候这里河水泛滥,&rdo;他说。&ldo;但只要你能忘掉它所造成的灾害,它
的景色也算得上是相当迷人的。&rdo;