怪力小说网

怪力小说网>美剧福尔摩斯探案集 > 第11章(第1页)

第11章(第1页)

桑格深感意外,我也是如此。当然,我知道福尔摩斯的这一要求很聪明也很慈善。我们的这些私家侦探将来确实有的会去从军或当警察。但对绝大多数人而言,等待他们的是成年后靠犯罪来糊口的悲惨生活。桑格对此事爽快得令人颇感意外。&ldo;如果他们能吃得了这个苦,不怕在马车下睡觉,我可以收留十个!&rdo;

令我惊讶的是,福尔摩斯执意要指挥完当晚的下半场表演。他重又装上假鼻子,粘上假胡须,并且表示还要参加一星期后的演出。到那时,反正我们要用私人马车载着那些散兵游勇开往马戏团的下一站演出地‐‐纽伯里小镇。那些顽童挤在一排排的木板座位上,忽坐、忽站、忽跳,淘气地闹个不停。由于已经习惯了伦敦贫民区快节奏的生活,有的节目他们看得颇不耐烦,但宾波的滑稽动作却使他们纵声大笑,空中飞人的绝技也让他们佩服得五体投地。他们还不停地取笑歇洛克。福尔摩斯,知道那瘦长的乐队指挥原来就是他!

根据他们的神态反应,乔治。桑格从中挑选了十个他认为在马戏方面有培养前

途的孩子,其余的则得和我们一起回伦敦。这些留下的孩子没有行李,因为他们原本就一无所有,但桑格答应给他们添置衣裳,并保证他们衣食无忧。

回到贝克街,我们默默回想着这两个星期所发生的事。福尔摩斯说道:&ldo;但愿我们别再和乔治。桑格勋爵多打交道。我不太喜欢马戏团的生活,尤其不喜欢同驯马师合住的大篷车。&rdo;

我说:&ldo;总比你在达特穆尔旅居时住的那种石器时代的茅舍要豪华吧。&rdo;

我的朋友皱了皱眉。&ldo;我在马戏团的突然出现让你颇感惊讶,我本希望你别再提此事了。不管怎样,华生,我得好好向你道歉。可你得承认,你也学到了不少东西。其实,如果我哪天退休了,不再干侦探这一行了,你最好还是接替我干下去,因为你干别的也许会更糟。&rdo;

谈到退休,我不得不说:&ldo;得了,福尔摩斯,我和你年纪差不多。&rdo;

他反驳道:&ldo;是差不多,可我总觉得你身体一贯都比我结实。我能想象,你从事某种职业希望自己能干到老为止。&rdo;接着,他严肃起来。&ldo;我的确想在中年过后就退休,华生;我打算在我智力最旺盛、思想最清晰的时候退下来。&rdo;

我对他的话嗤之以鼻。&ldo;那你到底想干什么?嗨,要是真没案子查了,你会没劲透顶的!&rdo;

然而,他却是认真的。&ldo;华生,到那时我准备养蜂,并且要好好回顾反思一番,撰写至少十几部专著。我已经看中了萨塞克斯郡的一间农舍,还附带一、两英亩土地。那儿离海滨小城伊斯特本不远,也算是远离尘嚣了。&rdo;

虽然他对今后的打算令我颇感意外,我们依然无法忘记曾令我们惊心动魄的马戏团历险,并且不停地谈论此事。关于此事,我说道:&ldo;对了,福尔摩斯,你比我体会更深,因为你毕竟参加了马戏团的演出,尽管只是音乐表演而不是杂技表演。&rdo;

他笑着说:&ldo;不仅如此,华生。作为音乐指挥,我当然还参加了多次马戏游行;桑格为此出名是理所当然的。那场面真是宏伟壮观,谁看了都不会忘记那富丽堂皇的乐队马车、彩车上的&lso;英国女郎&rso;和狮子,当然还有华丽的透明马车以及里面那些仿制的皇家御用珠宝。华生,你知道吗,我很偶然地发现那透明马车的玻璃门居然没有锁。任何人只要决心下手,就一定能偷到那些漂亮无比的御宝仿制品!&rdo;

看到这儿,读者也许会认为我们与桑格勋爵的事该划上句号了。我们自己的确

也是这么认为的。我更是希望如此。然而,后来我们却又被这位名噪一时的、矮小的马戏团老板的事给缠上了。

三、芬切利悲剧

说来也怪,歇洛克。福尔摩斯和乔治。桑格两个人都在数月后退休了。马戏团老板曾多次说过,他要在功成名就后激流勇退;大侦探也表示要在智力最旺盛、思想最清晰的时候停止工作。1904年是桑格生意最为兴隆的一年,他就此歇手,在观众们的喝彩声和报界的大肆宣扬中,带着丰厚的利润回到了他在芬切利的冬季住所。由于没有男性继承人,他决定公开拍卖马戏团的动物和设施,并因此而获得了一大笔钱。他留下了位于马加特的动物园以及马加特和伊斯特汉姆的两座剧院。办理完一切后,他便过起了乡村生活。可是,作为农场主的他很快便引起了手下工人的沮丧和恐慌,因为他总是要求他们像马戏团演员那样没命地投入时间和精力,这自然

使工人们不无怨恨!但这一切我们是在以后才知道的。

至于歇洛克。福尔摩斯,他早已订好退休计划,来到了萨塞克斯郡伊斯特本附近的福尔黑文,这里的宁静与贝克街的喧闹形成了鲜明的对照,正是他养蜂和潜心静思的好地方。然而,尽管两个人在从事过充实而多彩的事业后都决心隐退,他们的年龄还是有很大差距的:桑格八十岁,而福尔摩斯才刚满五十。马戏团老板是出于现实而理智的考虑才不得不退出江湖;相比之下,大侦探的隐退就欣然多了。

直到1911年的深秋,我才又再一次得知桑格的消息。当时,我正在福尔黑文和我的朋友歇洛克。福尔摩斯一起住在他漂亮的农舍里。那天我们的早饭吃得比较晚,我正说晨报怎么还没到,福尔摩斯却说:&ldo;好了,华生,我亲爱的朋友,你就体谅一下这个懒洋洋的小镇吧;你现在不是在伦敦。这里有太多的事都会耽搁报纸的发送,比如哈格雷斯的牛群跑出去堵住了马路,养鸭的池搪涨水了,以及其它各种各样的问题。不过,现在我听见花园门被打开了,还听见了报童比利的脚步声。很遗憾,他不得不推自行车走了很长一段路。毫无疑问是车胎破了,而他又忘了带修理工具。&rdo;

已完结热门小说推荐

最新标签