&ldo;如果一个人远赴重洋宏观光旅行,他的行程就不似商务考察那么固定。他可能久久才偶尔寄张风景明信片回乡……即使写着甲地住址却盖着乙地邮戳,……人们也不易察况异样。等到他们开始感到不对劲对。可能已过一段很长时间。纵然,加拿大方面查询到克罗町……&iddot;已是日换星移,徒唤奈何?人们总是健忘的,天长日久,谁会把孤魂野鬼与这位富有的加拿大观光客联想在一起?如果我是凶手,我会找个借口到法国、比利时玩玩,顺便把死者的护照随手去在火车或电车上;那么,加拿大方面就会从该国查起,时间愈拖长,则愈对我有利啊……&rdo;
波洛话中有话,我才想起自己又忽略一条线索,&ldo;布兰德先生透露最近曾偷偷带一位金发美女到法国布伦玩,那时我只以为……&rdo;
&ldo;很正常啊……哪只猫儿不偷腥?何况,这本来就是布兰德先生的兴趣之一。&rdo;波洛存心臭我。
&ldo;但这一切,从头至尾,只是推测。&rdo;哈卡斯特仍然反对。
&ldo;你可以开始调查了!&rdo;波洛说着从架上取出一张饭店的便条纸递给他。&ldo;你可以写封信给恩德比先生,地址是加拿大xxxx。他是闻名国际的大律师,已经答应帮我这个忙。&rdo;
&ldo;那么,现场的四个钟又是怎么回事儿?&rdo;
&ldo;喔!钟,这四个了不起的钟!&rdo;波洛神秘兮兮地急着接下去说。
&ldo;这就是玛汀戴用来搅局的道具。~开始我就说过,这必是个单纯的谋杀案,只是装模作样地布局成扑朔迷离的大案件。其中那个迷途香钟是雪拉&iddot;威伯的,本来要送修,却不慎在公司里遗失,被玛汀戴取来派上用场:其实,这也是倒楣的威伯被扯入这个漩涡的原因。&rdo;哈卡斯特终于恍然大悟,不同意地嚷道;&ldo;如此巧妙的布局,而你居然说她缺乏想象力?!难以想象,要花多少时间筹划呢?&rdo;
&ldo;用不了太多时间,因为根本不是她策划的!这才是本案最有趣、最传神之处!甫自侦察本案件开始,我老觉得很熟悉……一种很熟的做案方式。因为,我才刚刚读过类似的剧情。我一直是很幸运的……这个礼拜,我参加一个专售作家手稿的拍卖会,其中,有一些是盖瑞&iddot;格瑞森先生的。虽然不敢抱太大希望,但,幸运之神很照顾我。你们看……&rdo;他变魔法似的,打开书桌的抽屉取出两本破旧的笔记本,&ldo;全在这里面!这两本笔记本记载着他预备写小说的各种情节大纲。可惜,有些令人赞叹的大纲来不及连串成册,这位泰斗就去世了。但是,他的秘书……玛汀戴小姐,知道部分情节,擅自盗用,以达到她杀人灭口的目的。&rdo;
&ldo;但是,那些钟在原来格瑞森先生的情节里,一定有其涵义。&rdo;
&ldo;喔,是的!他原来设计三只钟,一只时间定在5:01,第二只5:04,第三只5:07,把这三个数字放在一起。515457……保险箱的暗码。保险箱被藏在复制的蒙纳莉莎画像背后,里面……&rdo;
波洛不悦地接下去,&ldo;藏着俄国皇室的皇冠和珠宝。好啦,电影播映到此为止,一切水落石出,真相大白!我们可以称之为&lso;一个贪心妄想女人的故事&rso;!当然,对编剧兼导演的玛汀戴小姐而言,这个任务太容易,只要挑几个具体方色彩的重点换到原来的剧本上就好,太轻而易举了!但,&rdo;她自作主张安排的角色:威伯、佩玛繻小姐,甚至那四只钟,除了在荧幕上亮亮相,凑凑热闹外,下文如何?当然不会有下文了!啊哈……所以,我说么,一个缺乏想象力,却行动快速、有工作效率的女人!我不得不说,伟大的盖瑞&iddot;格瑞森先生赠给她一笔丰富的遗产,是不是?……但,话说回来,我们这位伟大的侦探泰斗怎么会死呢?他是怎么死的?为什么死的?一嗯……我很怀疑……&rdo;
哈卡斯特对过去的历史不感兴趣。他敏捷地收好格瑞森的两本笔记本,并在便条抵上了糙地涂写思德比律师的地址。短短的一、两分钟,我目不转睛地盯着他快速挥动的笔,真不可思议!饭店名称与地址颠倒在便条纸的左下方,显然,这位大探长把纸张拿倒了。盯着这纸条,刹那间,我才体会过去自己的愚蠢!
&ldo;波洛先生,非常谢谢您,&rdo;哈卡斯特站起身说;&ldo;今天真是受益非浅!同时,很感谢您的协助。&rdo;
&ldo;哪儿话?嗳,谈不上什么帮忙。&rdo;又来了,故作谦虚状。
这会儿,我该赶紧去办事。&rdo;
&ldo;自然,自然,请使……&rdo;互道再见,哈卡斯特转身离古。
波洛转过头来看我,表情丰富地说;&ldo;啊哈,我亲爱的朋友,请容我问。你怎么啦?见鬼了?怎的一副愁眉苦脸的样子?&rdo;
&ldo;没什么,只是,猛然了解自己的愚蠢。&rdo;
&ldo;啊,没关系!凡人么,难免如此!&rdo;但波洛似乎就不会!我一定要打击打击他。
&ldo;亲爱的波洛,再请教一件事情,……你所一向强调的:&lso;坐观大势&rso;,你只要坐在伦敦家中的椅子上即能洞察一切,也能把我和哈卡斯特叫你家里去,那……为什么,你要破例跑到这儿来呢?&rdo;
&ldo;我已经说过两次,他们正整修我的房子。&rdo;
&ldo;他们可以暂时租给你另一个房子;否则,你也可以趁此机会到一流的里兹饭店去。保证有更豪华、更舒适的享受,为什么跑到这名不见经传的麻鹬饭店呢?&rdo;
&ldo;毫无疑问,&rdo;波洛说;&ldo;咖啡!我亲爱的朋友,因为这儿的咖啡!&rdo;
&ldo;咖啡?什么意思?&rdo;赫邱里&iddot;波洛大为冒火。&ldo;嗐,既然你那么笨于猜测,我告诉你。我是人,是个是?如果需要,我可以变成机器。我可以躺靠着椅子,沉思。我可以如此解决问题。但我告诉你,我是人,而那些问题是和人有关的。&rdo;
&ldo;是又怎么样?&rdo;
&ldo;我的解释一如那桩谋杀一般地简单。我是凭着人类的好奇心。&rdo;赫邱里&iddot;波洛想要保住尊严地说。
第二十九章再一次的,我又身在威尔布朗姆胡同,朝西面行。我驻足在十九号的铁栅门前,这一次没有人高声尖叫跑出来。一切都那般整洁,那般平静。
我来到大门前,摁铃。蜜勒莘&iddot;佩玛繻小姐出来开门。
&ldo;是我,柯林&iddot;蓝姆,&rdo;我说,&ldo;我能进来和你谈谈吗?&rdo;
&ldo;当然&rdo;她先让我走进客室。
&ldo;你在这里似乎很久了,蓝姆先生。我知道你和本地的警察设有关系……&rdo;
&ldo;你说得对。真的,我想从第一次你对我说话以来,你便一点不错地知道了我是谁。&rdo;
&ldo;我不太明白你的意思。&rdo;
&ldo;我实在蠢极了,佩玛繻小姐。我到这地方来是为了找你。我第一夭在此地遇到了你……但我不知道我已找到了你!&rdo;