我们都很惊讶地看着他,之前我从未见他如此过。平常的他总是那样的愤世嫉俗和冷漠,那样的冷酷无情,对外界事物那样的无动于衷,导致他的言行举止总是咄咄逼人而且让人印象深刻。
过了一会儿,他好像要把恐惧扔掉似的轻轻抖动了一下身体,然后走到马克汉的桌前,两只手撑在桌面上。
&ldo;你还不明白吗?&rdo;他问,&ldo;史基不会来了。等也没用‐‐我们来这里是没用的。我们必须去他那儿,他正在等我们。……快!拿你的帽子。&rdo;
马克汉站了起来,凡斯紧紧地抓着他的胳臂。
&ldo;你不用和我辩,&rdo;凡斯说,&ldo;你早晚要去他那里的。你最好现在就去。……唉!怎么会这样!&rdo;
他一手拉着惊讶而且有点不情愿的马克汉,另一只手则召唤希兹过来。
&ldo;你也一块来,警官。抱歉给你添了麻烦,这是我的错。我早应该想到的,真是汗颜!昨天下午我整个心都沉浸在莫奈的画里。……你知道史基住在哪里吗?&rdo;
希兹僵硬地点点头,他已经被凡斯奇怪的要求所吸引。
&ldo;那就别等了。还有,警官,你最好带着波克或史尼金一道去,他们不需要留在这里‐‐今天这里不需要有人。&rdo;
希兹疑惑地看着马克汉等待指示,满脸为难的他已经完全不知下步该怎么办。马克汉点头赞成凡斯的意见,二话不说地穿上了雨衣。几分钟后,我们四个人加上史尼金上了凡斯的车,车子吃重地驶往上城。史怀克回家,办公室上锁,而波克和艾莫力则回到刑事组等候进一步的指示。
史基住在离东河很近的、第三十五街一栋曾经风光过的灰暗公寓。这房子以前曾住过一些上流社会的古老家族。房子四周透着荒废颓败的气息,街道上到处都是垃圾,偌大的出租告示张贴在一楼的窗户上。
车子停在那栋公寓前,希兹跳下车,四下留意张望。不久他向对面杂货店门口一名邋遢的男子挥了挥手,那人鬼鬼祟祟地蹒跚走过来。
&ldo;没事了,高佛尔。&rdo;希兹对他说,&ldo;我们来找这家伙。‐‐有什么麻烦吗?为什么你没报告?&rdo;
高佛尔吃惊地看着他。
&ldo;我得到的指示是等他离开后才打电话回报,长官,但是他还没有出家门。莫勒里昨晚十点左右跟踪他回家,而我今天早上九点接他的班。那家伙还在里面。&rdo;
&ldo;他当然还在里面,警官。&rdo;凡斯有点不耐烦地说。
&ldo;他的房间在哪?&rdo;希兹问道。
&ldo;二楼,在后面。&rdo;
&ldo;好,我们要进去了‐‐你在这待命。&rdo;
&ldo;小心点,&rdo;高佛尔警告说,&ldo;他手中有枪。&rdo;
希兹一马当先地走上通往玄关的破损阶梯。没按门铃,他用力转动门把。门没锁,他踏进了矮得让人有压迫感的玄关。
一名年约四十岁、看来脏兮兮的中年妇人,穿着宽大破烂的衣服,披头散发地突然从后门出现,步伐不稳地朝我们走过来。她眼光迟钝,带着恶意与不满地盯着我们看。
&ldo;喂!&rdo;她发出刺耳的声音,&ldo;你们就这样进来是什么意思?&rdo;之后她骂了一连串脏话。
最靠近她的希兹把他的大手放在她脸上,轻轻地往后一推。
&ldo;没你的事,太太!&rdo;他说完走上楼梯。
点着一盏小煤气灯的二楼走道显得有些昏暗,不过在后方我们还是可以分辨出墙上有扇门的轮廓。
&ldo;那应该就是史基住的地方了。&rdo;希兹说。
他走向那扇门,一只手放进外套右边口袋,然后转动门把,但门是锁住的。随后他用力敲门,并把耳朵贴在门上听房里的动静。史尼金站在他的正后方,一只手同样也放在口袋里。我们则站在他们两人后方不远处。
就在希兹第二次敲门时,凡斯的声音划过幽暗而出。
&ldo;我说,警官,你这是在浪费时间。&rdo;
&ldo;我想你是对的。&rdo;一阵让人透不过气的沉寂后,迸出了希兹的回答。
希兹弯身看了看锁,然后从口袋里拿出工具插进钥匙孔中。
&ldo;你说得没错,&rdo;他重复着,&ldo;打不开。&rdo;
他向后退,两脚做出像是短跑选手准备起跑的样子,然后用自己的肩膀朝门板猛力撞去。但是门还是没开。
&ldo;来吧,史尼金。&rdo;他命令着。
两名警探继续向门撞去。就在第三次撞击后,门板被撞裂,门闩部分也裂了开来,整个门朝内摇摇欲坠。
房间里几乎伸手不见五指。我们在门口裹足不前,而史尼金则是小心地推开一扇窗户,窗户嘎嘎作响。昏黄的灯光渗透进来,也让我们看清了房间内的物品。一张老式大床的影子投射在墙的右边。
&ldo;你们看!&rdo;史尼金指着一样东西大叫了出来,他的声音让我觉得有点毛骨悚然。
我们向前推进。就在朝门的床脚边,史基扭曲的尸体蜷伏在那里。和金丝雀一样,被人勒死。他的头向后垂挂在床脚边,脸则是扭曲得让人不忍卒睹,两臂伸直,一只脚靠在床垫边缘,垂到地板上。
&ldo;谋杀,&rdo;凡斯喃喃地说,&ldo;太诡异了!&rdo;