做完迎新年的礼拜,还要继续做明天早上八点钟的礼拜。
&ldo;啊,好了,谋事在人,成事在天,除非‐‐&rdo;教区长猛然转身看着来客温姆
西说,&ldo;刚才你畅谈了不少关于高音变调鸣奏法的印象和看法,你不会碰巧就是个
钟乐手吧?&rdo;
&ldo;哦,&rdo;温姆西说,&ldo;我曾经鸣奏过一次,可是这个时候……&rdo;
&ldo;高音变调鸣奏?&rdo;教区长热切地询问。
&ldo;高音变调鸣奏,当然了,但那是以前……&rdo;
&ldo;你依然会鸣奏得很好的!&rdo;教区长兴奋地大声说道,&ldo;你依然会鸣奏得很好
的!只要练习半小时的手摇铃。&rdo;
&ldo;我的天!&rdo;维纳布尔斯夫人说。
&ldo;这不是很棒吗?&rdo;教区长大声说,&ldo;这不正是雪中送炭吗?就在我焦急万分
的时刻,恰巧有你这样一个既会鸣钟又精于高音变调鸣奏的钟乐的人出现。&rdo;
他打电话叫来女仆人。&ldo;欣金斯必须马上过来,召集所有的钟乐手来练手摇铃。
我的天!告诉他,我这里有一位先生今晚加入我们的钟乐组中,恐怕我们得独占饭
厅了。埃米莉,叫欣金斯来,如果你们不介意,叫他立即来这里。&rdo;
&ldo;等一下,埃米莉!西奥多,征求一下彼得&iddot;温姆西勋爵的意见不更妥当吗?
他的车在傍晚刚刚发生事故,这一晚上从半夜一直到早上九点钟,一直鸣钟不睡觉,
这合适吗?如果他不介意的话,暂时应付一下,可即便如此,我们不太占他便宜了
吗?&rdo;
教区长嘴角向下抽动着,好像一个受了委屈的孩子,温姆西赶忙帮他搭话。
&ldo;一点也不,维纳布尔斯夫人。没有比整天整夜鸣钟更令我高兴的事了。我一点也
不累,我真的不需要休息。我更愿意鸣钟,唯一让我担心的是我会不会不出差错地
完成鸣奏。&rdo;
&ldo;当然你会成功的,当然会!&rdo;教区长急忙说,&ldo;但是正如我妻子说的,的确,
我想我考虑太欠周到了。九个小时太长了。我们应该减少到五千个左右变调鸣奏。&rdo;
&ldo;不用了,&rdo;温姆西说,&ldo;要么九个小时,要么就不鸣奏了,我坚持这一点。
可能一旦你听到我的鸣奏,你就会觉得真不怎么样!&rdo;
&ldo;算了,别乱说了!&rdo;教区长大叫,&ldo;埃米莉,叫欣金斯召集所有钟乐手过来,
六点半钟怎么样?我想他们都能准时到!可能只有普拉特不行,他住在塔珀斯恩,
不过我可以鸣奏第七口钟。多令人高兴的事啊!我真的难以置信有这样的巧和。这
表明上帝在冥冥中为我们的乐事做好了安排,当然了,只要这种乐事是无害的。彼